谁知命运遭乖蹇,今朝受刑宪。 免教受扌朋扒,感恩即非浅。 (和同前)(净)。
标签: 元曲
同前
感天动地窦娥冤・油葫芦
莫不是八字儿该载着一世忧?谁似我无尽头!须知道人心不似水长流。 我从三岁母亲身亡后,到七岁与父分离久。 嫁的个同住人,他可又拔着短筹;撇的俺婆妇每都把空房守,端的个有谁问,有谁瞅?
亻刍梅香骗翰林风月・双调/新水令
今日个洞房中敕赐与栋梁材。 小姐,我可是敢问你么,则你那寄香囊故人安在?说这状元好才学哩。 都因他七步才及第了。 说那人有些侘傺。 带得那一块槎过门来。 他承恩在玉殿金阶,更堪那兰省乌台。 似这般相貌胎孩。 他今日到咱门呵。 休想肯拜俺先代。 兀那媒婆,你说去,时辰到了,豫备香花果品,纸烛千张,坛斗弓箭,五谷寸草,这早晚亲状元敢待来也。 宫锦官花跃紫骝,夸官三日凤城游。 不知结彩楼中女,若个争先掷...
尉迟恭单鞭夺槊・鹊踏枝
说话处掉书袋,施礼数傲吾济。 据着你斩虎英雄,不弱如那子路、澹台。 则怕俺弟兄每心不改,可不道"有朋自远方来"?
亻刍梅香骗翰林风月・折桂令
今夜个"有朋自远方来"。 (旦儿云)是那个亲眷?你今日对上菱花,配上金钗。 你说波,是谁?当日个赶的你羞脸儿离门,如今个气昂昂日转千阶。 从今后秦弄玉休登凤台,早则是汉刘郎误入天台。 敢不是么?不索疑猜,我认的明白,不少欠你无万数相忆相思,他步蟾宫将桂枝折得回来。 您且慢些欢喜,休认错了。 兀那小妈才,你说谁哩!我待不言语来,忍不的你这般胡说乱道。 你则道我不认的你,你瓣前来,我试问你咱。 小姐,...
南吕・一枝花湖上归
长天落彩霞,远水涵秋镜。 花如人面红,山似佛头青。 生色围屏,翠冷松云径,嫣然眉黛横。 但携将旖旎浓香,何必赋横斜瘦影。
双调・水仙子
翰林风月进多才,满袖春风下玉阶。 执金鞭跨马离朝外,插金花坠帽歪,气昂昂胸卷江淮。 昨日在十年窗下,今日在三公位排,读书人真实高哉。 石崇犹自恨无钱,彭祖焚香愿万年。 唐明皇犹道无家眷,刘伶道天生酒量浅,陈抟昼夜无眠。 秦始皇招人怨,遭黄巢道何曾有罪愆,都瞒不了惨惨青天。
唐明皇秋夜梧桐雨・太平令
怎的教酩子里题名单骂,脑背后着武士金瓜。 教几个鲁莽的宫娥监押,休将那软款的娘娘惊唬。 你呀,见他,问咱,可怜见唐朝天下。 (高力士持旦衣上,云)娘娘已赐死了,六军进来看视。 (陈玄礼率众马践科)(正末做哭科,云)妃子,闪杀寡人也呵!(唱)。
唐明皇秋夜梧桐雨・金盏儿
咱日日醉霞觥,夜夜宿银屏;他一年一日,见把佳期等。 若论着多多为胜,咱也合赢。 我为君王犹妄想,你做皇后尚嫌轻。 可知道斗牛星畔客,回首问前程。
倘秀才・日落西山衔着烈火,月出东云托着玉钵,似这般东去西来怎奈何?
金乌疾如箭,玉兔似撺梭,自心中定夺。
呆骨朵・休言道尧舜和桀纣,则不如郝王孙谭马丘刘。他每是文中子门徒,
亢仓子志友。 休言为吏道张平叔,烟月的刘行首。 则不如阐全真王祖师,道不如打回头马半州。
功臣宴敬德不伏老・满庭芳
(尉)可惜老了一个先锋帅首,他曾杀得人有家难奔,有国难逃。 只他那十八般武艺都学就,六韬书看得来滑熟。 只他那厮杀处全无一个对手,只他那持戟处谁敢与他做敌头,上阵处搀争斗,不刺刺门旗开处,两阵对圆,那壁厢问道:大唐家那员名将出马?俺这里回言道:胡国公秦叔宝出马。 那壁厢乃便回言说道,不好了也。 (尉)不喇喇闻风儿便走。 (众)见一位老将军。 (尉)军师,他端的要一心儿分破下帝王忧。
昊天塔孟良盗骨・驻马听
那里每噎噎哽哽,搅乱俺这无是无非窗下僧。 (杨景云)父亲也,痛杀我也!(正末唱)越哭的孤孤另另,莫不是着枪着箭的败残兵?我靠三门倚定壁儿听,从双肩手抵着牙儿定。 似这等沸腾腾,可甚么绿阴满地禅房静?
二煞・也不索看三教书,也不索学七步才,只要昏昏默默将功程捱。炼成
玉体乘风去,一道寒光入圣阶。 做一个蓬莱客,全凭三千功行满,便要离俗骨得仙胎。
唐明皇秋夜梧桐雨・醉春风
酒光泛紫金钟,茶香浮碧玉盏。 沉香亭畔晚凉多,把一搭儿亲自拣、拣。 粉黛浓妆,管弦齐列,绮罗相间。
随何赚风魔蒯通・圣药王
你待胡扯撮、强领掇,道俺蒯文通故意作风魔。 须不是我忒口多、忒意多,也只为谁人立起这山河,怎做一枕梦南柯!
杜牧之诗酒扬州梦・雁儿落
我则道玉阶前花弄影,原来是金殴上传宣令。 本为个牛僧孺门-下人,倒做了杜牧之心头病。
前腔
(老旦)举眼望瑶池,举眼望瑶池,早以知惭愧。 见腊雪呈祥,预报丰年瑞,并无旱涸虫蝗,麦生双穗。 (合前)。
鲁大夫秋胡戏妻・仙吕/点绛唇
男女成人,父娘教训,当年分,结下婚舅,则要的厮敬爱、相和顺。 (媒婆云)姐姐,我听的人说,你从小儿攻书写字,我却不知,姐姐试说一遍与我听咱。 (正旦唱)。
闺怨佳人拜月亭・混江龙
许来大中都城内,各家烦恼各家知。 且说君臣分散,想俺父子别离。 遥想着尊父东行何日还?又随着车驾、车驾南迁甚日回?这青湛湛碧悠悠天也知人意,早是秋风飒飒,可更暮雨凄凄。