孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者;其在宗廟朝庭,便便言,唯謹爾。 朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,與與如也。 君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手,衣前後襜如也。趨進,翼如也。賓退,必覆命曰:“賓不顧矣。” 入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也;沒階,趨進,翼如也;復其位,踧踖如也。 執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授。勃如戰色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。 君子不以紺緅飾,紅紫不以爲褻服。當暑袗絺綌,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。 齊,必有明衣,布。齊必變食,居必遷坐。 食不厭精,膾不厭細。食饐而餲,魚餒而肉敗,不食;色惡,不食;臭惡,不食;失飪,不食;不時,不食;割不正,不食;不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。唯酒無量,不及亂。沽酒市脯,不食。不撤姜食,不多食。 祭於公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日不食之矣。 食不語,寢不言。 雖疏食菜羹,必祭,必齊如也。 席不正,不坐。 鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。 鄉人儺,朝服而立於阼階。 問人於他邦,再拜而送之。 康子饋藥,拜而受之。曰:“丘未達,不敢嘗。” 廄焚,子退朝,曰:“傷人乎?”不問馬。 君賜食,必正席先嚐之;君賜腥,必熟而薦之;君賜生,必畜之。侍食於君,君祭,先飯。 疾,君視之,東首,加朝服,拖紳。 君命召,不俟駕行矣。 入太廟,每事問。 朋友死,無所歸,曰:“於我殯。” 朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。 寢不屍,居不客。 見齊衰者,雖狎,必變。見冕者與瞽者,雖褻,必以貌。凶服者式之,式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。 升車,必正立,執綏。車中不內顧,不疾言,不親指。 色斯舉矣,翔而後集。曰:“山樑雌雉,時哉時哉!”子路共之,三嗅而作。
《論語》·鄉黨篇
譯文:
孔子在鄉里生活時,態度謙和,說話似乎不太會表達,像一個不太能言辭的人;但在宗廟和朝廷中,他說話就顯得從容有禮,只是謹慎而已。
在朝見時,和下級大夫交談,會態度坦率自然;和上級大夫交談,會恭敬而有禮,像在爭論中保持中正。當君主在場時,他表現得恭敬謹慎,步態謙恭,舉止端莊。
如果君主召見他去接待賓客,他的臉色會變得嚴肅,腳步也顯得急促。在與賓客站在一起時,他會左右行禮,衣角整齊,前後自然地擺動。快步向前時,身體左右輕盈。賓客離開後,他一定回報說:“賓客已經轉身離開了。”
進入宮殿大門時,他要低頭彎腰,彷彿進不去一樣。站立時不能正好站在大門中間,走路時不能踩過門坎。經過某個位置時,臉色會突然變得嚴肅,腳步急促,說話似乎有些不夠自信。他提起衣領升上廳堂時,低頭彎腰,屏住呼吸,好像不能喘息。出門時,他會下降一級臺階,面帶輕鬆愉快的表情,顯得和樂自在;下到臺階時,會輕快地向前走,腳步輕盈;回到原位時,又恢復恭敬謹慎的樣子。
手持玉製圭器時,他也低頭彎腰,好像拿不穩一樣。上行時像行禮一樣,下行時像交授一樣。他臉色嚴肅,步伐謹慎,彷彿在行走時腳都縮着,好像在沿着地面摸索前進。在舉行祭祀時,他表現得有禮有節;在私下會面時,他則顯得愉快自然。
君子不使用深青或絳色的衣物來裝飾,不把紅色和紫色作爲日常便服。天氣炎熱時,穿細葛麻織品,一定要用外衣覆蓋。穿黑色粗布衣配羔羊毛披風,穿素色衣服配小鹿皮披風,穿黃色衣服配狐狸皮披風。便服的衣袖要長,右袖短一些。一定有專門的寢衣,長度爲自己的身長加半身長。冬天用狐貉毛厚的衣物作保暖。喪事結束後,可以佩戴各種飾物。穿衣服時,如果沒用帷裳,一定要裁剪得符合禮制。穿羔羊皮衣和黑色帽子不可以去參加弔唁活動。每逢吉慶的日子,必須穿戴正式禮服上朝。
齋戒時,必須準備一件白色布衣。齋戒期間必須改變飲食,改變坐席位置。
飲食不厭精良,肉類切得不厭細緻。如果食物變質發黴,魚腐敗或肉變壞,就不喫;顏色不好,不喫;氣味難聞,不喫;烹調不當,不喫;時間不對,不喫;切肉不端正,不喫;沒有合適的調味醬,不喫。即使肉類很多,也不能超過飯菜總量。酒則可以多喝,但不能喝到醉意。不食用市上買來的酒和醃製的肉乾。日常生活中必須喫薑,但也不能喫得過多。
在公家祭祀時,不能留過夜的祭肉。祭祀後的肉必須在三天內喫完,超過三天的肉就不喫了。
喫飯時不能說話,睡覺時也不能說話。
即便喫的是粗飯和菜湯,也必須進行祭拜,且必須保持恭敬莊重的態度。
坐席不端正,就不坐下。
在鄉里舉行酒宴時,如果看到老人拄柺杖出場,自己也必須隨之退場。
在鄉里進行驅鬼祭祀時,要穿着正式禮服站於東階。
向別國的人請教問題,一定要行兩次跪拜禮送別。
冉有送藥給孔子,孔子拜謝並接受,說:“我還沒有完全明白,不敢先嚐。”
馬廄失火後,孔子從朝會中退下,問:“有沒有人受傷?”沒有問馬的情況。
君主賜予食物,必須端正坐席先嚐一口;賜予生肉,必須煮熟後再上供;賜予活物,必須妥善保存。在侍奉君主用餐時,君主進行祭祀,自己必須先喫第一口飯。
生病時,君主前來探視,他要面朝東,身穿朝服,下襬拖到一邊。
收到君主的召見命令,不必等待馬車就出發。
進入太廟時,每遇到一件事,都要先請教。
朋友去世,沒有地方安葬,他說:“就由我來安葬吧。”
朋友贈送禮物,即使有車馬,如果不是祭肉,也不需要行禮。
睡覺時不躺成屍體的樣子,居家也不做客人那樣隨意的姿態。
見到穿喪服的人,即使關係親近,也必須改變態度;見到戴帽子的人或盲人,即使平常親近,也必須保持恭敬的外表;見到穿喪服的人要點頭致意,見到扛着木牘的人也要點頭致意。遇到豐盛的宴席,必須改變表情,站起身來。如果突然出現迅疾的雷電或猛烈的狂風,也必須立刻改變姿態。
上車時,必須端正站立,雙手握住車繩。在車裏不能回頭張望,說話不能大聲急促,也不能指着東西指認。
當看到內心激動時,會先輕輕飛起,然後才落下來。孔子說:“山上的雌雉,真是一時好景啊!”子路聽後,嗅了三次,隨即起身離開。
關於作者
佚名或作者信息未知