《大學》•第四章

《詩》雲:“邦畿千里,維民所止。”《詩》雲:“緡蠻黃鳥,止於丘隅。” 子曰:“於止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”   《詩》雲:“穆穆文王,於緝熙敬止!”爲人君,止於仁;爲人臣,止於敬;爲人子,止於孝;爲人父,止於慈;與國人交,止於信。   《詩》雲:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可喧兮!”“如切如磋”者,道學也。“如琢如磨”者,自修也。“瑟兮僴兮”者,恂慄也。“赫兮喧兮”者,威儀也。“有斐君子,終不可喧兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。   《詩》雲:“於戲,前王不忘!”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。

譯文:

《詩經》說:“國家疆域遼闊千里,百姓就安定在這片土地上。”《詩經》又說:“鳴叫的黃鳥,棲息在山丘的角落。”孔子說:“懂得停駐的地方,就應當知道自己該停在哪裏,人怎麼能比不上鳥呢?”

《詩經》說:“文王莊嚴穩重,始終保持着恭敬謹慎的態度。”爲人君王,應以仁愛爲準則;爲人臣子,應以恭敬爲準則;爲人子女,應以孝順爲準則;爲人父親,應以慈愛爲準則;與國中百姓交往,應以誠信爲準則。

《詩經》說:“看那淇水岸邊,綠竹茂盛成行。品德高尚的君子,就像精心切割、打磨的玉器一樣,不斷追求完美。他嚴肅莊重,威嚴而有氣勢,充滿光輝。如此品德高尚的君子,是永遠讓人銘記的!”“如切如磋”指的是學習和修養道德;“如琢如磨”指的是自我修養、不斷磨礪;“瑟兮僴兮”指的是內心謹慎而有敬畏之心;“赫兮喧兮”指的是端莊有威儀;“有斐君子,終不可喧兮”指的是,君子品德高尚,達到至善的境界,百姓永遠都不會忘記。

《詩經》說:“啊,我們應當永遠不忘先代的君王!”君子尊重賢能的人,也親近他們家人;小人只樂於享受自己的利益,也只圖謀私利。這樣,他們才真正能世世代代被銘記不忘。

關於作者
春秋曾子

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序