《宋書》•卷四十九·列傳第九·孫處等

孫處 蒯恩 劉鍾 虞丘進孫處,字季高,會稽永興人也。籍注季高,故字行於世。少任氣。高祖東征孫恩,季高義樂隨。高祖平定京邑,以爲振武將軍,封新夷縣五等侯。廣固之役,先登有功。盧循之難,於石頭捍柵,戍越城、查浦,破賊於新亭。高祖謂季高曰“此賊行破,應先傾其巢窟,令奔走之日,無所歸投,非卿莫能濟事”遣季高率衆三千,泛海襲番禺。初,賊不以海道爲防,季高至東衝,去城十餘里,城內猶未知。循守戰士猶有數千人,城池甚固。季高先焚舟艦,悉力登岸,會天大霧,四面陵城,即日克拔。循父嘏、長史孫建之、司馬虞尫夫等,輕舟奔始興。即分遣振武將軍沈田子等討平始興、南康、臨賀、始安嶺表諸郡。循於左里奔走,而衆力猶盛,自嶺道還襲廣州。季高距戰二十餘日,循乃破走,所殺萬餘人。追奔至鬱林,會病,不得窮討,循遂得走向交州。義熙七年四月,季高卒於晉康,時年五十三。追贈龍驤將軍、南海太守,封侯官縣侯,食邑千戶。九年,高祖念季高之功,乃表曰“孫季高嶺南之勳,已蒙褒贈。臣更思惟盧循稔惡一紀,據有全域。若令根本未拔,投奔有所,招合餘燼,猶能爲虞。縣師遠討,方勤廟算。而季高泛海萬里,投命洪流,波激電邁,指日遄至,遂奄定南海,覆其巢窟,使循進退靡依,輕舟遠迸。曾不旬月,妖兇殲殄。盪滌之功,實庸爲大。往年所贈,猶爲未優。愚謂宜更贈一州,即其本號,庶令忠勳不湮,勞臣增厲”重贈交州刺史,將軍如故。子宗世卒,子欽公嗣。欽公卒,子彥祖嗣。齊受禪,國除。蒯恩,字道恩,蘭陵承人也。高祖徵孫恩,縣差爲徵民,充乙士,使伐馬芻。恩常負大束,兼倍餘人,每舍芻於地,嘆曰“大丈夫彎弓三石,柰何充馬士”高祖聞之,即給器仗,恩大喜。自徵妖賊,常爲先登,多斬首級。既習戰陣,膽力過人,誠心忠謹,未嘗有過失,甚見愛信。於婁縣戰,箭中左目。從平京城,進定京邑,以寧遠將軍領幢。隨振武將軍道規西討,虜桓仙客,克偃月疊,遂平江陵。義熙二年,賊張堅據應城反,恩擊破之,封都鄉侯。從伐廣固,又有戰功。盧循逼京邑,恩戰於查浦,賊退走。與王仲德等追破循別將範崇民於南陵。循既走還廣州,恩又領千餘人隨劉藩追徐道覆於始興,斬之。遷龍驤將軍、蘭陵太守。高祖西征劉毅,恩與王鎮惡輕軍襲江陵,事在《鎮惡傳》。以本官爲太尉長兼行參軍,領衆二千,隨益州刺史朱齡石伐蜀。至彭模,恩所領居前,大戰,自朝至日昃,勇氣益奮,賊破走。進平成都,擢爲行參軍,改封北至縣五等男。高祖伐司馬休之及魯宗之,恩與建威將軍徐逵之前進。逵之敗沒,恩陳於堤下。宗之子軌乘勝擊恩,矢下如雨,呼聲震地,恩整厲將士,置陣堅嚴。軌屢衝之不動,知不可攻,乃退。高祖善其能將軍持重。江陵平定,復追魯軌於石城。軌棄城走,恩追至襄陽,宗之奔羌,恩與諸將追討至魯陽關乃還。恩自從征討,每有危急,輒率先諸將,常陷堅破陣,不避艱惸。凡百餘戰,身被重創。高祖錄其前後功勞,封新寧縣男,食邑五百戶。高祖世子爲徵虜將軍,恩以大府佐領中兵參軍,隨府轉中兵參軍。高祖北伐,留恩侍衛世子,命朝士與之交。恩益自謙損,與人語常呼官位,而自稱爲鄙人。撫待士卒,甚有紀綱,衆鹹親附之。遷諮議參軍,轉輔國將軍、淮陵太守。世子開府,又爲從事中郎,轉司馬,將軍、太守如故。入關迎桂陽公義真。義真還至青泥,爲佛佛虜所追,恩斷後,力戰連日。義真前軍奔散,恩軍人亦盡,爲虜所執,死於虜中。子國才嗣。國才卒,子慧度嗣。慧度卒,無子,國除。劉鍾,字世之,彭城彭城人也。少孤,依鄉人中山太守劉固共居。幼有志力,常慷慨於貧賤。隆安四年,高祖伐孫恩,鍾願從餘姚、浹口攻句章、海鹽、婁縣,皆摧堅陷陣,每有戰功。爲劉牢之鎮北參軍督護。高祖每有戎事,鐘不辭艱劇,專心盡力,甚見愛信。義旗將建,高祖版鍾爲郡主簿。明日,從入京城。將向京邑,高祖命曰“預是彭沛鄉人赴義者,並可依劉主簿”於是立爲義隊,恆在左右,連戰皆捷。明日,桓謙屯於東陵,卞範之屯覆舟山西,高祖疑賊有伏兵,顧視左右,正見鍾,謂之曰“此山下當有伏兵,卿可率部下稍往撲之”鍾應聲馳進,果有伏兵數百,一時奔走。桓玄西奔,其夕,高祖止桓謙故營,遣鍾宿據東府,轉鎮軍參軍督護。桓歆寇歷陽,遣鍾助豫州刺史魏詠之討之,歆即奔迸。除南齊國內史,封安丘縣五等侯。自陳情事,改葬父祖及親屬十喪,高祖厚加資給。轉車騎長史,兼行參軍。司馬叔璠與彭城劉諡、劉懷玉等自蕃城攻鄒山,魯郡太守徐邕失守,鍾率軍討平之。從徵廣固。孟龍符陷沒,鍾率左右直入,取其屍而反。除振武將軍、中兵參軍,代龍符領廣川太守。盧循逼京邑,徐赤軍違處分,敗於南岸。鍾率麾下距柵,身被重創,賊不得入。循南走,鍾與輔國將軍王仲德追之。循先留別帥範崇民以精兵高艦據南陵,夾屯兩岸。鍾自行覘賊,天霧,賊鉤得其舸。鍾因率左右攻艦戶,賊遽閉戶距之,鍾乃徐還。與仲德攻崇民,崇民敗走。鍾追討百里,燒其船乘。又隨劉藩追徐道覆於始興,斬之。補太尉行參軍、寧朔將軍、下邳太守。代孟懷玉領石頭戍事。高祖討劉毅,鍾率軍繼王鎮惡。江陵平定,仍隨朱齡石伐蜀,爲前鋒,由外水,至於彭城模,去成都二百里。僞冠軍征討督護譙亢等兩岸連營,層樓重柵,衆號三萬。鍾於時腳疾不能行,齡石乃詣鍾謀曰“今天時盛熱,而賊嚴兵固險,攻之未必可拔,只增疲睏。計其人情恇撓,必不久安,且欲養銳息兵,以伺其隙。隙而乘之,乃可捷事。然決機兩陳,公本有所委,卿意謂何”鍾曰“不然。前揚聲言大衆向內水,譙道福不敢舍涪城。今重軍卒至,出其不意,蜀人已破膽矣。賊今阻兵守險,是其懼不敢戰,非能持久堅守也。因其兇懼,盡銳攻之,其勢必克。鼓行而進,成都必不能守矣。今若緩兵相守,彼將知人虛實,涪軍忽並來力距我,人情既安,良將又集,此求戰不獲,軍食無資,當爲蜀子虜耳”齡石從之。明日進攻,陷其二城,斬其大將侯輝、譙詵,逕平成都。以廣固功,封永新縣男,食邑五百戶。遷給事中、太尉參軍事、龍驤將軍、高陽內史,領石頭戍事。高祖討司馬休之,前軍將軍道憐留鎮東府,領屯兵。冶亭羣盜數百,夜襲鍾壘,距擊破之。時大軍外討,京邑擾懼,鍾以不能鎮遏,降號建威將軍。平蜀功,應封四百戶男,以先有封爵,減戶以賜次子敬順高昌縣男,食邑百戶。尋複本號龍驤將軍。十二年,高祖北伐,復留鎮居守,增其兵力,又命府置佐史。荊州刺史道憐獻名馬三匹,並精麗乘具,高祖悉以賜鍾三子。十四年,遷右衛將軍,龍驤將軍如故。元熙元年卒,時年四十三。子敬義嗣。敬義官至馬頭太守,卒。子國重嗣,齊受禪,國除。鍾次子高昌男敬順,卒,子國須嗣。須卒,無子,國除。虞丘進,字豫之,東海郯人也。少時隨謝玄討苻堅,有功,封關內侯。隆安中,從高祖徵孫恩,戍句章城,被圍數十日,無日不戰,身被數創。至餘姚呵浦,破賊張驃,追至海鹽故治及婁縣。於蒲濤口與孫恩水戰,又被重創。追恩至鬱州,又至石鹿頭,還海鹽大柱,頻戰有功。元興元年,又從高祖東征臨海,於石步固與盧循相守二十餘日。二年,又從高祖至東陽,破徐道覆。其年,又至臨松穴破賊,追至永嘉千江,又至安固,累戰皆有功。三年,從平京城,定京邑,除燕國內史。義熙二年,除龍驤將軍,封龍川縣五等侯。從高祖伐廣固,於臨朐破賊。盧循逼京邑,孟昶、諸葛長民等建議奉天子過江,進廷議不可,面折昶等,高祖甚嘉之。獻計伐樹,樹柵石頭。除鄱陽太守,將軍如故。統馬步十八隊,於東道出鄱陽,至五畝嶠。循遣將英糾爲上饒令。千餘人守故城,進攻破之。循又遣童敏之爲鄱陽太守,據郡,進從餘干步道趣鄱陽,敏之退走,追破之,斬首數百。復隨劉藩至始興,討斬徐道覆。八年,除寧蠻護軍、尋陽太守,領文武二年從徵劉毅。事平,補太尉行參軍,尋加振威將軍。九年,以前後功封望蔡縣男,食邑五百戶,加龍驤將軍。討司馬休之,又有戰功。軍還,除輔國將軍、山陽太守。宋臺令書除秦郡太守,督陳留郡事,將軍如故。元熙二年,宋王令書以爲高祖第四子義康右將軍司馬。永初二年,遷太子右衛率。明年,卒官。時年六十。追論討司馬休之功,進爵爲子,增邑三百戶。子耕嗣。耕卒,子襲祖嗣。襲祖卒,世寶嗣。齊受禪,國除。史臣曰:《詩》雲“無言不酧,無德不報”此諸將並起自豎夫,出於皁隸芻牧之下,徒以心一乎主,故能奮其鱗翼。至於推鋒轉戰,百死而不顧一生,蓋由其心一也。遂饗封侯之報,詩人之言,信矣。

譯文:

孫處,字季高,是會稽永興人。他年輕時性格豪放,有膽識。他的祖父東征孫恩時,季高義無反顧地參加。後來平定建康城,被任命爲振武將軍,封爲新夷縣的五等侯。在攻打廣固時,他率先登城,立下戰功。盧循作亂時,他在石頭城守衛防線,駐守越城和查浦,曾在新亭擊敗賊軍。當時劉宋高祖對季高說:“這賊人如果被徹底擊潰,就應該先摧毀他們的據點,使他們四處逃竄時無處可歸,這件事非你莫能成功。”於是派季高率領三千人乘船渡海襲擊番禺。當時盧循並不重視海路防守,季高抵達東衝時,距離城十餘里,城內居民還不知道。敵方守軍仍有數千人,城防堅固。季高先焚燬船隻,然後全力登岸,恰逢大霧瀰漫,四面逼近城池,當天就攻下城池。盧循的父親盧嘏、長史孫建之、司馬虞尫夫等人乘小船逃往始興。接着,又派遣振武將軍沈田子等去平定始興、南康、臨賀、始安等嶺南地區。盧循逃到左里後,兵力仍強,於是從嶺道返回襲擊廣州。季高與賊軍對戰二十多日,最終打敗盧循,殺死萬餘人。追殺至鬱林時,季高患病,無法繼續追擊,盧循才逃往交州。義熙七年四月,季高在晉康去世,時年五十三歲。追贈他爲龍驤將軍、南海太守,封侯官縣侯,食邑一千戶。九年時,高祖回憶季高的功績,上表說:“孫季高在嶺南的功勳已得到褒獎,但我再三思量,盧循罪惡已持續十多年,佔據大片地區,若其根本未被剷除,流亡者還有所依附,集結殘餘勢力,仍可能爲禍。遠征作戰,朝廷的謀劃本就辛苦,而季高卻橫渡大海萬里,投身激流,乘風破浪,迅速抵達,一舉平定了南海,徹底摧毀了敵人的巢穴,使盧循進退無路,只能乘小船遠逃。不到一個月,這兇惡的叛賊就被徹底消滅。這種功勞,實在巨大。此前的褒獎仍顯不足。我認爲應再追贈一個州刺史之職,即原本的職位,這樣纔不會讓忠臣的功勞被埋沒,也才能激勵其他將士。”於是追加封爲交州刺史,將軍職銜不變。他的兒子孫宗世去世後,由孫欽公繼承;欽公去世後,由孫彥祖繼承。南朝齊建立後,封邑被廢除。

蒯恩,字道恩,是蘭陵人。高祖征討孫恩時,他被徵爲徵民,擔任乙士,負責採集馬草。他常常揹負大捆草料,超過他人,每次把草堆在地,都會感嘆:“大丈夫能拉三石弓,怎麼卻去做餵馬的兵?”高祖聽說後,立即賜給他武器,他非常高興。自參加討伐叛賊以來,他總是第一個衝鋒在前,斬殺敵人首領衆多。他熟悉戰場,膽識過人,忠誠謹慎,從未有過過失,深得信賴和喜愛。在婁縣打仗時,箭射中了他的左眼。隨軍平定京城後,被任命爲寧遠將軍,統領旗隊。後來跟隨振武將軍道規西征,俘虜了敵軍首領桓仙客,攻克偃月疊,最終平定江陵。義熙二年,賊人張堅佔據應城反叛,蒯恩率軍擊破,被封爲都鄉侯。參與討伐廣固,又有戰功。盧循逼近京城時,他在查浦與賊軍作戰,賊軍退走。又與王仲德等人追擊盧循部將範崇民,在南陵大敗之。盧循逃回廣州後,又率千名將士隨劉藩追擊徐道覆,並將其斬殺。後來升任龍驤將軍、蘭陵太守。高祖西征劉毅時,他與王鎮惡率輕兵襲擊江陵,相關事蹟記載於《鎮惡傳》。以原本官職擔任太尉長史兼行參軍,統率兩千人,隨益州刺史朱齡石討伐蜀地。到達彭模時,他所率部隊居於前鋒,與敵軍大戰,從清晨一直打到中午,勇氣愈加旺盛,敵軍潰敗逃跑。之後平定成都,被擢升爲行參軍,改封北至縣五等男。高祖征討司馬休之和魯宗之時,蒯恩與建威將軍徐逵之共同爲先鋒。徐逵之戰敗被俘,蒯恩則在堤壩下列陣防守。魯宗之之子魯軌乘勝進攻蒯恩,箭如雨下,呼聲震天,蒯恩整頓軍陣,防守嚴密。魯軌多次衝鋒卻無法突破,知道無法取勝,只好撤退。高祖非常讚賞他作戰沉穩,能掌握戰機。江陵平定後,又追擊魯軌至石城,魯軌棄城逃跑,蒯恩追到襄陽,魯宗之逃往羌地,蒯恩與諸將繼續追擊至魯陽關才返回。蒯恩自從隨軍征戰以來,每當面臨危險,總能率先衝入敵陣,多次陷陣破敵,從不退縮。共經歷百餘戰,身負重傷。高祖總結他的戰功,封他爲新寧縣男,食邑五百戶。高祖世子任徵虜將軍時,蒯恩擔任大府佐領中兵參軍,後轉爲中兵參軍。高祖北伐時,留下蒯恩輔佐世子,命令朝中官員與之交往。蒯恩更加謙虛謹慎,與人說話時總稱官職,而自稱“鄙人”。他對待士卒有章法、有紀律,衆人十分親近擁護。後來升任諮議參軍,轉爲輔國將軍、淮陵太守。世子開府後,又擔任從事中郎,後轉爲司馬,將軍、太守職銜不變。他隨軍入關迎接桂陽公劉義真。義真行至青泥,遭遇佛佛虜追擊,蒯恩斷後,奮力作戰數日,前軍逃散,他自己的士兵也幾乎耗盡,最終被敵虜所俘,死在敵軍手中。其子蒯國才繼承爵位;國纔去世後,由蒯慧度繼承;慧度去世後無子,爵位被廢除。

劉鍾,字世之,是彭城彭城人。他幼年喪父,依附鄉人中山太守劉固生活。自幼志向遠大,常在貧困中表現出豪邁氣概。隆安四年,高祖征討孫恩時,劉鍾志願前往餘姚、浹口攻取句章、海鹽、婁縣,每次作戰都有斬獲。擔任劉牢之鎮北參軍、督護。高祖每次出兵,劉鍾從不推辭艱苦任務,始終盡心盡力,受到器重和信任。義軍即將建立時,高祖任命他爲郡主簿。第二天,隨軍進入京城。在前往京城途中,高祖對他說:“所有來自彭沛地區的義士,都可以按劉主簿的待遇安置。”於是劉鐘被編入義軍,常在軍中左右,多次作戰皆取得勝利。第二天,桓謙屯兵東陵,卞範之屯兵覆舟山西,高祖懷疑敵軍有埋伏,環顧左右,恰好看到劉鍾,便對他說:“山下一定有伏兵,你可率部前往探查。”劉鍾應聲而動,果然發現數百名伏兵,當場擊潰。桓玄西逃後,當晚高祖暫駐桓謙原營,派劉鍾留守東府,轉任鎮軍參軍、督護。桓歆侵犯歷陽,高祖派劉鍾協助豫州刺史魏詠之徵討,桓歆隨即逃走。被任命爲南齊國內史,封安丘縣五等侯。劉鐘上表陳述個人情況,請求改葬父親和親屬十人,高祖十分體恤,予以豐厚資助。後來轉任車騎長史,兼任行參軍。司馬叔璠與彭城的劉諡、劉懷玉等人從蕃城進攻鄒山,魯郡太守徐邕失守,劉鍾率軍討伐並平定叛亂。隨軍征討廣固。孟龍符被俘,劉鍾親自率兵直入敵營,奪回其屍體返回。被任命爲振武將軍、中兵參軍,替代孟龍符擔任廣川太守。盧循逼近京城,徐赤軍違抗命令,在南岸戰敗。劉鍾率部設防,身負重傷,敵軍無法攻入。盧循南逃,劉鍾與輔國將軍王仲德追擊。盧循留下副將範崇民,用精銳兵力和大型戰船據守南陵,兩岸並列設防。劉鍾親自偵察敵情,在大霧天氣中,敵軍用鉤索抓住了他的戰船。劉鍾隨即率親兵攻擊敵艦的門戶,敵軍急忙關閉門板防守,劉鍾便緩緩撤退。隨後與王仲德一起攻擊範崇民,範崇民戰敗逃跑。劉鍾追擊百餘里,燒燬敵軍船隻。又隨劉藩追擊徐道覆至始興,將其斬殺。補任太尉行參軍、寧朔將軍、下邳太守。替代孟懷玉擔任石頭城戍守職務。高祖討伐劉毅時,劉鍾率軍接應王鎮惡。江陵平定後,又隨朱齡石征伐蜀地,擔任前鋒,從外水出發,到達彭城模,距離成都二百里。敵方僞冠軍征討督護譙亢等在兩岸設營連綿,樓臺層層,柵欄重重,號稱三萬人。當時劉鍾腳疾難行,朱齡石便親自去問他:“現在天氣炎熱,敵軍嚴陣以待,若強攻可能難以取勝,反而會疲憊不堪。敵軍必會因恐懼而動搖,不會久守,我軍應養精蓄銳,等待時機。若等到時機成熟,再發動攻擊,方爲上策。然而決定作戰時機,完全取決於你的判斷,你認爲如何?”劉鍾說:“不對。先前宣稱大軍從內水逼近,譙道福不敢離開涪城。如今大軍壓境,突然出現,蜀地軍心已崩潰。敵軍現在固守險要,是出於恐懼,而非能夠長期堅守。正是因爲恐懼,我們應趁其心理崩潰,全力進攻,必定能取勝。我們應當迅速進攻,大軍直逼成都,成都絕不可能守住。若我們拖延不戰,敵軍將瞭解我軍虛實,涪城軍隊突然併力抵抗,軍心安定,將領齊聚,那時我軍將無法主動出戰,軍糧匱乏,最終會被俘。這纔是最危險的局面。”朱齡石聽從了他的建議。第二天進攻,攻下兩座城池,斬殺敵將侯輝、譙詵,直入成都,城池被平定。因平定廣固之功,被封爲永新縣男,食邑五百戶。後升任給事中、太尉參軍事、龍驤將軍、高陽內史,仍兼守石頭城。高祖討伐司馬休之時,前鋒將軍道憐留守東府,管理駐軍。冶亭有數百盜匪夜襲劉鍾軍營,劉鍾率軍反擊,大敗敵軍。當時大軍在外征戰,京城局勢緊張,劉鍾因未能有效鎮守,被降爲建威將軍。平定蜀地之功本應封四百戶男,但因已有封爵,將食邑減去,賞給次子敬順,封爲高昌縣男,食邑百戶。不久恢復原職,仍爲龍驤將軍。十二年,高祖北伐,又命他鎮守居所,增派兵力,又在府中設立佐史。荊州刺史道憐獻上三匹名馬,配備精良馬具,高祖全都賞賜給劉鐘的三個兒子。十四年,升任右衛將軍,龍驤將軍如故。元熙元年去世,時年四十三歲。其子敬義繼承爵位,後官至馬頭太守,去世。其子國重繼承爵位,齊朝建立後,爵位被廢除。劉鍾次子敬順去世後,其子國須繼承;國須去世後無子,爵位被廢除。

虞丘進,字豫之,是東海郯人。年少時隨謝玄討伐前秦苻堅,立下戰功,被封爲關內侯。隆安年間,隨高祖征討孫恩,在句章城駐守,被圍困數十日,每日皆奮勇作戰,身中多次重傷。到達餘姚呵浦,擊敗賊將張驃,追擊至海鹽舊地及婁縣。在蒲濤口與孫恩水戰,再次重傷。追擊孫恩至鬱州,又至石鹿頭,返回海鹽大柱,多次獲勝。元興元年,又隨高祖東征臨海,在石步固與盧循對峙二十多日。次年隨軍前往東陽,擊敗徐道覆。同年在臨松穴擊敗賊軍,追至永嘉千江,又至安固,多次戰鬥皆有功績。三年隨軍平定京城,定都建康,被任命爲燕國內史。義熙二年,被授爲龍驤將軍,封龍川縣五等侯。隨軍征討廣固,在臨朐擊敗賊軍。盧循逼近京城時,孟昶、諸葛長民等人建議迎奉皇帝南逃,高祖主張不可,當面駁斥他們,高祖非常讚賞。獻策以木排連接戰船圍困石頭城。被任命爲鄱陽太守,將軍職位不變。統率馬步十八隊,從東道出兵,抵達五畝嶠。盧循派將領英糾任上饒縣令,率千餘人堅守舊城,劉鍾出兵進攻並攻破。盧循又派童敏之任鄱陽太守,據守郡城,進犯餘干方向,向鄱陽逼近,童敏之逃走,劉鍾追擊並將其擊潰,斬首數百人。再次隨劉藩前往始興,討伐並斬殺徐道覆。八年,被任命爲寧蠻護軍、尋陽太守。隨軍征討劉毅,事平後,補爲太尉行參軍,後升爲振威將軍。九年,因先前戰功,被封望蔡縣男,食邑五百戶,加授龍驤將軍。討伐司馬休之時又有戰功。軍隊返回後,被任命爲輔國將軍、山陽太守。宋臺下令任命他爲秦郡太守,兼管陳留郡事務,將軍職位不變。元熙二年,被宋王任命爲高祖第四子劉義康的右將軍司馬。永初二年,升任太子右衛率。次年,在任上去世,時年六旬。朝廷追認平定司馬休之之功,進爵爲子,增加食邑三百戶。其子虞耕繼承爵位,後來虞耕去世,子虞襲祖繼承,襲祖去世後,由虞世寶繼承。齊朝建立後,封爵被廢除。

史官評論道:《詩經》說:“沒有不報答的善行,沒有不彰顯的德行。”這些將領都出身於平民,原本是草莽平民,靠在低微的職位上,只因一心忠於主人,才得以奮發有爲。他們能在戰場上勇往直前,百死不退,正是因爲他們內心忠誠堅定。因此他們得到封侯的回報,詩人所說的“善有善報”,確實是真實的。

關於作者
南北朝沈約

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋徵虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通羣籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序