《宋书》•卷四十九·列传第九·孙处等

孙处 蒯恩 刘钟 虞丘进孙处,字季高,会稽永兴人也。籍注季高,故字行於世。少任气。高祖东征孙恩,季高义乐随。高祖平定京邑,以为振武将军,封新夷县五等侯。广固之役,先登有功。卢循之难,於石头捍栅,戍越城、查浦,破贼於新亭。高祖谓季高曰“此贼行破,应先倾其巢窟,令奔走之日,无所归投,非卿莫能济事”遣季高率众三千,泛海袭番禺。初,贼不以海道为防,季高至东冲,去城十余里,城内犹未知。循守战士犹有数千人,城池甚固。季高先焚舟舰,悉力登岸,会天大雾,四面陵城,即日克拔。循父嘏、长史孙建之、司马虞尫夫等,轻舟奔始兴。即分遣振武将军沈田子等讨平始兴、南康、临贺、始安岭表诸郡。循於左里奔走,而众力犹盛,自岭道还袭广州。季高距战二十余日,循乃破走,所杀万余人。追奔至郁林,会病,不得穷讨,循遂得走向交州。义熙七年四月,季高卒於晋康,时年五十三。追赠龙骧将军、南海太守,封侯官县侯,食邑千户。九年,高祖念季高之功,乃表曰“孙季高岭南之勋,已蒙褒赠。臣更思惟卢循稔恶一纪,据有全域。若令根本未拔,投奔有所,招合余烬,犹能为虞。县师远讨,方勤庙算。而季高泛海万里,投命洪流,波激电迈,指日遄至,遂奄定南海,覆其巢窟,使循进退靡依,轻舟远迸。曾不旬月,妖凶歼殄。荡涤之功,实庸为大。往年所赠,犹为未优。愚谓宜更赠一州,即其本号,庶令忠勋不湮,劳臣增厉”重赠交州刺史,将军如故。子宗世卒,子钦公嗣。钦公卒,子彦祖嗣。齐受禅,国除。蒯恩,字道恩,兰陵承人也。高祖征孙恩,县差为征民,充乙士,使伐马刍。恩常负大束,兼倍余人,每舍刍於地,叹曰“大丈夫弯弓三石,柰何充马士”高祖闻之,即给器仗,恩大喜。自征妖贼,常为先登,多斩首级。既习战阵,胆力过人,诚心忠谨,未尝有过失,甚见爱信。於娄县战,箭中左目。从平京城,进定京邑,以宁远将军领幢。随振武将军道规西讨,虏桓仙客,克偃月叠,遂平江陵。义熙二年,贼张坚据应城反,恩击破之,封都乡侯。从伐广固,又有战功。卢循逼京邑,恩战於查浦,贼退走。与王仲德等追破循别将范崇民於南陵。循既走还广州,恩又领千余人随刘藩追徐道覆於始兴,斩之。迁龙骧将军、兰陵太守。高祖西征刘毅,恩与王镇恶轻军袭江陵,事在《镇恶传》。以本官为太尉长兼行参军,领众二千,随益州刺史朱龄石伐蜀。至彭模,恩所领居前,大战,自朝至日昃,勇气益奋,贼破走。进平成都,擢为行参军,改封北至县五等男。高祖伐司马休之及鲁宗之,恩与建威将军徐逵之前进。逵之败没,恩陈於堤下。宗之子轨乘胜击恩,矢下如雨,呼声震地,恩整厉将士,置阵坚严。轨屡冲之不动,知不可攻,乃退。高祖善其能将军持重。江陵平定,复追鲁轨於石城。轨弃城走,恩追至襄阳,宗之奔羌,恩与诸将追讨至鲁阳关乃还。恩自从征讨,每有危急,辄率先诸将,常陷坚破阵,不避艰惸。凡百余战,身被重创。高祖录其前后功劳,封新宁县男,食邑五百户。高祖世子为征虏将军,恩以大府佐领中兵参军,随府转中兵参军。高祖北伐,留恩侍卫世子,命朝士与之交。恩益自谦损,与人语常呼官位,而自称为鄙人。抚待士卒,甚有纪纲,众咸亲附之。迁咨议参军,转辅国将军、淮陵太守。世子开府,又为从事中郎,转司马,将军、太守如故。入关迎桂阳公义真。义真还至青泥,为佛佛虏所追,恩断后,力战连日。义真前军奔散,恩军人亦尽,为虏所执,死於虏中。子国才嗣。国才卒,子慧度嗣。慧度卒,无子,国除。刘钟,字世之,彭城彭城人也。少孤,依乡人中山太守刘固共居。幼有志力,常慷慨於贫贱。隆安四年,高祖伐孙恩,钟愿从余姚、浃口攻句章、海盐、娄县,皆摧坚陷阵,每有战功。为刘牢之镇北参军督护。高祖每有戎事,钟不辞艰剧,专心尽力,甚见爱信。义旗将建,高祖版钟为郡主簿。明日,从入京城。将向京邑,高祖命曰“预是彭沛乡人赴义者,并可依刘主簿”於是立为义队,恒在左右,连战皆捷。明日,桓谦屯於东陵,卞范之屯覆舟山西,高祖疑贼有伏兵,顾视左右,正见钟,谓之曰“此山下当有伏兵,卿可率部下稍往扑之”钟应声驰进,果有伏兵数百,一时奔走。桓玄西奔,其夕,高祖止桓谦故营,遣钟宿据东府,转镇军参军督护。桓歆寇历阳,遣钟助豫州刺史魏咏之讨之,歆即奔迸。除南齐国内史,封安丘县五等侯。自陈情事,改葬父祖及亲属十丧,高祖厚加资给。转车骑长史,兼行参军。司马叔璠与彭城刘谥、刘怀玉等自蕃城攻邹山,鲁郡太守徐邕失守,钟率军讨平之。从征广固。孟龙符陷没,钟率左右直入,取其尸而反。除振武将军、中兵参军,代龙符领广川太守。卢循逼京邑,徐赤军违处分,败於南岸。钟率麾下距栅,身被重创,贼不得入。循南走,钟与辅国将军王仲德追之。循先留别帅范崇民以精兵高舰据南陵,夹屯两岸。钟自行觇贼,天雾,贼钩得其舸。钟因率左右攻舰户,贼遽闭户距之,钟乃徐还。与仲德攻崇民,崇民败走。钟追讨百里,烧其船乘。又随刘藩追徐道覆於始兴,斩之。补太尉行参军、宁朔将军、下邳太守。代孟怀玉领石头戍事。高祖讨刘毅,钟率军继王镇恶。江陵平定,仍随朱龄石伐蜀,为前锋,由外水,至於彭城模,去成都二百里。伪冠军征讨督护谯亢等两岸连营,层楼重栅,众号三万。钟於时脚疾不能行,龄石乃诣钟谋曰“今天时盛热,而贼严兵固险,攻之未必可拔,只增疲困。计其人情恇挠,必不久安,且欲养锐息兵,以伺其隙。隙而乘之,乃可捷事。然决机两陈,公本有所委,卿意谓何”钟曰“不然。前扬声言大众向内水,谯道福不敢舍涪城。今重军卒至,出其不意,蜀人已破胆矣。贼今阻兵守险,是其惧不敢战,非能持久坚守也。因其凶惧,尽锐攻之,其势必克。鼓行而进,成都必不能守矣。今若缓兵相守,彼将知人虚实,涪军忽并来力距我,人情既安,良将又集,此求战不获,军食无资,当为蜀子虏耳”龄石从之。明日进攻,陷其二城,斩其大将侯辉、谯诜,迳平成都。以广固功,封永新县男,食邑五百户。迁给事中、太尉参军事、龙骧将军、高阳内史,领石头戍事。高祖讨司马休之,前军将军道怜留镇东府,领屯兵。冶亭群盗数百,夜袭钟垒,距击破之。时大军外讨,京邑扰惧,钟以不能镇遏,降号建威将军。平蜀功,应封四百户男,以先有封爵,减户以赐次子敬顺高昌县男,食邑百户。寻复本号龙骧将军。十二年,高祖北伐,复留镇居守,增其兵力,又命府置佐史。荆州刺史道怜献名马三匹,并精丽乘具,高祖悉以赐钟三子。十四年,迁右卫将军,龙骧将军如故。元熙元年卒,时年四十三。子敬义嗣。敬义官至马头太守,卒。子国重嗣,齐受禅,国除。钟次子高昌男敬顺,卒,子国须嗣。须卒,无子,国除。虞丘进,字豫之,东海郯人也。少时随谢玄讨苻坚,有功,封关内侯。隆安中,从高祖征孙恩,戍句章城,被围数十日,无日不战,身被数创。至余姚呵浦,破贼张骠,追至海盐故治及娄县。於蒲涛口与孙恩水战,又被重创。追恩至郁州,又至石鹿头,还海盐大柱,频战有功。元兴元年,又从高祖东征临海,於石步固与卢循相守二十余日。二年,又从高祖至东阳,破徐道覆。其年,又至临松穴破贼,追至永嘉千江,又至安固,累战皆有功。三年,从平京城,定京邑,除燕国内史。义熙二年,除龙骧将军,封龙川县五等侯。从高祖伐广固,於临朐破贼。卢循逼京邑,孟昶、诸葛长民等建议奉天子过江,进廷议不可,面折昶等,高祖甚嘉之。献计伐树,树栅石头。除鄱阳太守,将军如故。统马步十八队,於东道出鄱阳,至五亩峤。循遣将英纠为上饶令。千余人守故城,进攻破之。循又遣童敏之为鄱阳太守,据郡,进从余干步道趣鄱阳,敏之退走,追破之,斩首数百。复随刘藩至始兴,讨斩徐道覆。八年,除宁蛮护军、寻阳太守,领文武二年从征刘毅。事平,补太尉行参军,寻加振威将军。九年,以前后功封望蔡县男,食邑五百户,加龙骧将军。讨司马休之,又有战功。军还,除辅国将军、山阳太守。宋台令书除秦郡太守,督陈留郡事,将军如故。元熙二年,宋王令书以为高祖第四子义康右将军司马。永初二年,迁太子右卫率。明年,卒官。时年六十。追论讨司马休之功,进爵为子,增邑三百户。子耕嗣。耕卒,子袭祖嗣。袭祖卒,世宝嗣。齐受禅,国除。史臣曰:《诗》云“无言不酧,无德不报”此诸将并起自竖夫,出於皂隶刍牧之下,徒以心一乎主,故能奋其鳞翼。至於推锋转战,百死而不顾一生,盖由其心一也。遂飨封侯之报,诗人之言,信矣。

译文:

孙处,字季高,是会稽永兴人。他年轻时性格豪放,有胆识。他的祖父东征孙恩时,季高义无反顾地参加。后来平定建康城,被任命为振武将军,封为新夷县的五等侯。在攻打广固时,他率先登城,立下战功。卢循作乱时,他在石头城守卫防线,驻守越城和查浦,曾在新亭击败贼军。当时刘宋高祖对季高说:“这贼人如果被彻底击溃,就应该先摧毁他们的据点,使他们四处逃窜时无处可归,这件事非你莫能成功。”于是派季高率领三千人乘船渡海袭击番禺。当时卢循并不重视海路防守,季高抵达东冲时,距离城十余里,城内居民还不知道。敌方守军仍有数千人,城防坚固。季高先焚毁船只,然后全力登岸,恰逢大雾弥漫,四面逼近城池,当天就攻下城池。卢循的父亲卢嘏、长史孙建之、司马虞尫夫等人乘小船逃往始兴。接着,又派遣振武将军沈田子等去平定始兴、南康、临贺、始安等岭南地区。卢循逃到左里后,兵力仍强,于是从岭道返回袭击广州。季高与贼军对战二十多日,最终打败卢循,杀死万余人。追杀至郁林时,季高患病,无法继续追击,卢循才逃往交州。义熙七年四月,季高在晋康去世,时年五十三岁。追赠他为龙骧将军、南海太守,封侯官县侯,食邑一千户。九年时,高祖回忆季高的功绩,上表说:“孙季高在岭南的功勋已得到褒奖,但我再三思量,卢循罪恶已持续十多年,占据大片地区,若其根本未被铲除,流亡者还有所依附,集结残余势力,仍可能为祸。远征作战,朝廷的谋划本就辛苦,而季高却横渡大海万里,投身激流,乘风破浪,迅速抵达,一举平定了南海,彻底摧毁了敌人的巢穴,使卢循进退无路,只能乘小船远逃。不到一个月,这凶恶的叛贼就被彻底消灭。这种功劳,实在巨大。此前的褒奖仍显不足。我认为应再追赠一个州刺史之职,即原本的职位,这样才不会让忠臣的功劳被埋没,也才能激励其他将士。”于是追加封为交州刺史,将军职衔不变。他的儿子孙宗世去世后,由孙钦公继承;钦公去世后,由孙彦祖继承。南朝齐建立后,封邑被废除。

蒯恩,字道恩,是兰陵人。高祖征讨孙恩时,他被征为征民,担任乙士,负责采集马草。他常常背负大捆草料,超过他人,每次把草堆在地,都会感叹:“大丈夫能拉三石弓,怎么却去做喂马的兵?”高祖听说后,立即赐给他武器,他非常高兴。自参加讨伐叛贼以来,他总是第一个冲锋在前,斩杀敌人首领众多。他熟悉战场,胆识过人,忠诚谨慎,从未有过过失,深得信赖和喜爱。在娄县打仗时,箭射中了他的左眼。随军平定京城后,被任命为宁远将军,统领旗队。后来跟随振武将军道规西征,俘虏了敌军首领桓仙客,攻克偃月叠,最终平定江陵。义熙二年,贼人张坚占据应城反叛,蒯恩率军击破,被封为都乡侯。参与讨伐广固,又有战功。卢循逼近京城时,他在查浦与贼军作战,贼军退走。又与王仲德等人追击卢循部将范崇民,在南陵大败之。卢循逃回广州后,又率千名将士随刘藩追击徐道覆,并将其斩杀。后来升任龙骧将军、兰陵太守。高祖西征刘毅时,他与王镇恶率轻兵袭击江陵,相关事迹记载于《镇恶传》。以原本官职担任太尉长史兼行参军,统率两千人,随益州刺史朱龄石讨伐蜀地。到达彭模时,他所率部队居于前锋,与敌军大战,从清晨一直打到中午,勇气愈加旺盛,敌军溃败逃跑。之后平定成都,被擢升为行参军,改封北至县五等男。高祖征讨司马休之和鲁宗之时,蒯恩与建威将军徐逵之共同为先锋。徐逵之战败被俘,蒯恩则在堤坝下列阵防守。鲁宗之之子鲁轨乘胜进攻蒯恩,箭如雨下,呼声震天,蒯恩整顿军阵,防守严密。鲁轨多次冲锋却无法突破,知道无法取胜,只好撤退。高祖非常赞赏他作战沉稳,能掌握战机。江陵平定后,又追击鲁轨至石城,鲁轨弃城逃跑,蒯恩追到襄阳,鲁宗之逃往羌地,蒯恩与诸将继续追击至鲁阳关才返回。蒯恩自从随军征战以来,每当面临危险,总能率先冲入敌阵,多次陷阵破敌,从不退缩。共经历百余战,身负重伤。高祖总结他的战功,封他为新宁县男,食邑五百户。高祖世子任征虏将军时,蒯恩担任大府佐领中兵参军,后转为中兵参军。高祖北伐时,留下蒯恩辅佐世子,命令朝中官员与之交往。蒯恩更加谦虚谨慎,与人说话时总称官职,而自称“鄙人”。他对待士卒有章法、有纪律,众人十分亲近拥护。后来升任咨议参军,转为辅国将军、淮陵太守。世子开府后,又担任从事中郎,后转为司马,将军、太守职衔不变。他随军入关迎接桂阳公刘义真。义真行至青泥,遭遇佛佛虏追击,蒯恩断后,奋力作战数日,前军逃散,他自己的士兵也几乎耗尽,最终被敌虏所俘,死在敌军手中。其子蒯国才继承爵位;国才去世后,由蒯慧度继承;慧度去世后无子,爵位被废除。

刘钟,字世之,是彭城彭城人。他幼年丧父,依附乡人中山太守刘固生活。自幼志向远大,常在贫困中表现出豪迈气概。隆安四年,高祖征讨孙恩时,刘钟志愿前往余姚、浃口攻取句章、海盐、娄县,每次作战都有斩获。担任刘牢之镇北参军、督护。高祖每次出兵,刘钟从不推辞艰苦任务,始终尽心尽力,受到器重和信任。义军即将建立时,高祖任命他为郡主簿。第二天,随军进入京城。在前往京城途中,高祖对他说:“所有来自彭沛地区的义士,都可以按刘主簿的待遇安置。”于是刘钟被编入义军,常在军中左右,多次作战皆取得胜利。第二天,桓谦屯兵东陵,卞范之屯兵覆舟山西,高祖怀疑敌军有埋伏,环顾左右,恰好看到刘钟,便对他说:“山下一定有伏兵,你可率部前往探查。”刘钟应声而动,果然发现数百名伏兵,当场击溃。桓玄西逃后,当晚高祖暂驻桓谦原营,派刘钟留守东府,转任镇军参军、督护。桓歆侵犯历阳,高祖派刘钟协助豫州刺史魏咏之征讨,桓歆随即逃走。被任命为南齐国内史,封安丘县五等侯。刘钟上表陈述个人情况,请求改葬父亲和亲属十人,高祖十分体恤,予以丰厚资助。后来转任车骑长史,兼任行参军。司马叔璠与彭城的刘谥、刘怀玉等人从蕃城进攻邹山,鲁郡太守徐邕失守,刘钟率军讨伐并平定叛乱。随军征讨广固。孟龙符被俘,刘钟亲自率兵直入敌营,夺回其尸体返回。被任命为振武将军、中兵参军,替代孟龙符担任广川太守。卢循逼近京城,徐赤军违抗命令,在南岸战败。刘钟率部设防,身负重伤,敌军无法攻入。卢循南逃,刘钟与辅国将军王仲德追击。卢循留下副将范崇民,用精锐兵力和大型战船据守南陵,两岸并列设防。刘钟亲自侦察敌情,在大雾天气中,敌军用钩索抓住了他的战船。刘钟随即率亲兵攻击敌舰的门户,敌军急忙关闭门板防守,刘钟便缓缓撤退。随后与王仲德一起攻击范崇民,范崇民战败逃跑。刘钟追击百余里,烧毁敌军船只。又随刘藩追击徐道覆至始兴,将其斩杀。补任太尉行参军、宁朔将军、下邳太守。替代孟怀玉担任石头城戍守职务。高祖讨伐刘毅时,刘钟率军接应王镇恶。江陵平定后,又随朱龄石征伐蜀地,担任前锋,从外水出发,到达彭城模,距离成都二百里。敌方伪冠军征讨督护谯亢等在两岸设营连绵,楼台层层,栅栏重重,号称三万人。当时刘钟脚疾难行,朱龄石便亲自去问他:“现在天气炎热,敌军严阵以待,若强攻可能难以取胜,反而会疲惫不堪。敌军必会因恐惧而动摇,不会久守,我军应养精蓄锐,等待时机。若等到时机成熟,再发动攻击,方为上策。然而决定作战时机,完全取决于你的判断,你认为如何?”刘钟说:“不对。先前宣称大军从内水逼近,谯道福不敢离开涪城。如今大军压境,突然出现,蜀地军心已崩溃。敌军现在固守险要,是出于恐惧,而非能够长期坚守。正是因为恐惧,我们应趁其心理崩溃,全力进攻,必定能取胜。我们应当迅速进攻,大军直逼成都,成都绝不可能守住。若我们拖延不战,敌军将了解我军虚实,涪城军队突然并力抵抗,军心安定,将领齐聚,那时我军将无法主动出战,军粮匮乏,最终会被俘。这才是最危险的局面。”朱龄石听从了他的建议。第二天进攻,攻下两座城池,斩杀敌将侯辉、谯诜,直入成都,城池被平定。因平定广固之功,被封为永新县男,食邑五百户。后升任给事中、太尉参军事、龙骧将军、高阳内史,仍兼守石头城。高祖讨伐司马休之时,前锋将军道怜留守东府,管理驻军。冶亭有数百盗匪夜袭刘钟军营,刘钟率军反击,大败敌军。当时大军在外征战,京城局势紧张,刘钟因未能有效镇守,被降为建威将军。平定蜀地之功本应封四百户男,但因已有封爵,将食邑减去,赏给次子敬顺,封为高昌县男,食邑百户。不久恢复原职,仍为龙骧将军。十二年,高祖北伐,又命他镇守居所,增派兵力,又在府中设立佐史。荆州刺史道怜献上三匹名马,配备精良马具,高祖全都赏赐给刘钟的三个儿子。十四年,升任右卫将军,龙骧将军如故。元熙元年去世,时年四十三岁。其子敬义继承爵位,后官至马头太守,去世。其子国重继承爵位,齐朝建立后,爵位被废除。刘钟次子敬顺去世后,其子国须继承;国须去世后无子,爵位被废除。

虞丘进,字豫之,是东海郯人。年少时随谢玄讨伐前秦苻坚,立下战功,被封为关内侯。隆安年间,随高祖征讨孙恩,在句章城驻守,被围困数十日,每日皆奋勇作战,身中多次重伤。到达余姚呵浦,击败贼将张骠,追击至海盐旧地及娄县。在蒲涛口与孙恩水战,再次重伤。追击孙恩至郁州,又至石鹿头,返回海盐大柱,多次获胜。元兴元年,又随高祖东征临海,在石步固与卢循对峙二十多日。次年随军前往东阳,击败徐道覆。同年在临松穴击败贼军,追至永嘉千江,又至安固,多次战斗皆有功绩。三年随军平定京城,定都建康,被任命为燕国内史。义熙二年,被授为龙骧将军,封龙川县五等侯。随军征讨广固,在临朐击败贼军。卢循逼近京城时,孟昶、诸葛长民等人建议迎奉皇帝南逃,高祖主张不可,当面驳斥他们,高祖非常赞赏。献策以木排连接战船围困石头城。被任命为鄱阳太守,将军职位不变。统率马步十八队,从东道出兵,抵达五亩峤。卢循派将领英纠任上饶县令,率千余人坚守旧城,刘钟出兵进攻并攻破。卢循又派童敏之任鄱阳太守,据守郡城,进犯余干方向,向鄱阳逼近,童敏之逃走,刘钟追击并将其击溃,斩首数百人。再次随刘藩前往始兴,讨伐并斩杀徐道覆。八年,被任命为宁蛮护军、寻阳太守。随军征讨刘毅,事平后,补为太尉行参军,后升为振威将军。九年,因先前战功,被封望蔡县男,食邑五百户,加授龙骧将军。讨伐司马休之时又有战功。军队返回后,被任命为辅国将军、山阳太守。宋台下令任命他为秦郡太守,兼管陈留郡事务,将军职位不变。元熙二年,被宋王任命为高祖第四子刘义康的右将军司马。永初二年,升任太子右卫率。次年,在任上去世,时年六旬。朝廷追认平定司马休之之功,进爵为子,增加食邑三百户。其子虞耕继承爵位,后来虞耕去世,子虞袭祖继承,袭祖去世后,由虞世宝继承。齐朝建立后,封爵被废除。

史官评论道:《诗经》说:“没有不报答的善行,没有不彰显的德行。”这些将领都出身于平民,原本是草莽平民,靠在低微的职位上,只因一心忠于主人,才得以奋发有为。他们能在战场上勇往直前,百死不退,正是因为他们内心忠诚坚定。因此他们得到封侯的回报,诗人所说的“善有善报”,确实是真实的。

关于作者
南北朝沈约

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序