唐雎不辱使命

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文:

秦王派人对安陵君说:“我想用五百里的土地来换安陵,您能不能答应我!”安陵君说:“大王真是仁慈,用大的土地来换取小的,这很好;不过,这块土地是先王传下来的,我愿意始终守护它,不敢轻易交换!”秦王听后很不高兴,于是安陵君就派唐雎出使秦国。

秦国国君对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听我的,这是为什么呢?况且秦国已灭了韩、亡了魏,您却仅凭五十里的土地还存在,是因为您被我当成一个有德行、有尊严的人,所以我才没把您视为寻常。现在我用十倍的土地来请求您扩大领土,您却违背我的意愿,是认为我轻视您吗?”
唐雎回答说:“不对,不是这样的。安陵君是继承先王的遗志,守护这片土地的,即使要换走千里之地,也不敢轻易交换,更何况是五百里的土地呢?”

秦王顿时大怒,对唐雎说:“你可曾听说过天子发怒的情形吗?”
唐雎回答:“我没听说过。”
秦王说:“天子发怒时,尸体成百上千,鲜血流淌千里。”
唐雎说:“大王您可曾听说过平民百姓发怒的情形吗?”
秦王说:“平民发怒,最多就是脱掉帽子、光着脚,用头撞地而已。”
唐雎说:“这只是平庸之人的愤怒,不是有志之士的愤怒!专诸刺杀吴王僚时,天上的彗星遮住了月亮;聂政刺杀韩傀时,天空中出现白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上猛然扑击。这三位都是平民中的勇士,内心怀恨未发作时,天上的吉兆就降临了,如今这灾祸之气已降于我,我与他们一样,已经将要发怒了!如果勇士真的发怒,会杀死两个人,鲜血流到五步之内,天下的人将穿上素白色的丧服,今天,就是这一天!”说完,他挺起剑站起来。

秦王脸色瞬间变化,慌忙跪下道歉说:“先生请坐!怎会到这种地步!我明白了:韩、魏之所以灭亡,而安陵却能凭借五十里的土地得以存续,全是因为有您这样的贤士啊!”

关于作者
两汉刘向

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序