首頁 元代 無名氏 柳葉兒・我真喫到二更的時候,正喧譁交錯觥籌,一任教月移梅影橫窗瘦。 柳葉兒・我真喫到二更的時候,正喧譁交錯觥籌,一任教月移梅影橫窗瘦。 4 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 心相愛,意相投,醉時節納被矇頭。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 柳葉兒啊,我一直喫喝到二更天的時候呢。那時大家熱熱鬧鬧的,酒杯和酒籌雜亂地擺放着,一片喧鬧歡快的景象。我就任由那明月慢慢移動,讓梅花的影子在窗戶上變得越來越瘦長,也全然不去理會。 我和愛人心裏彼此相愛,情意十分投合,等到喝得醉醺醺的時候,就裹着被子矇頭大睡啦。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 飲酒 抒情 相思 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送