双调・胡十八
吹箫的楚伍员,乞食的汉韩信,待客的孟尝君,苏秦原是旧苏秦,买臣也曾负薪。
负薪的是买臣,你道我穷到老,我也有富时分。
译文:
曾经吹奏着箫四处流浪的是楚国的伍员,伍员为躲避楚平王的追杀,一路逃亡,穷困潦倒时只能吹箫乞食;靠在街头讨饭为生的是汉朝的韩信,韩信早年家贫,常常没饭吃,只能寄人篱下,甚至去城下钓鱼,向漂洗丝绵的老妇讨饭;礼贤下士、热情款待门客的是孟尝君;而苏秦还是原来那个苏秦,他早年游说列国却落魄而归,受尽家人的冷眼,但后来终能佩六国相印;朱买臣也曾经背着柴草谋生,生活艰难。
背着柴草的就是朱买臣啊,你说我会一直穷困到老,可我也会有富裕发达的时候。