首頁 元代 柯丹邱《荊釵記》 前腔 前腔 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 柯丹邱《荊釵記》 (淨)自慚睚眥,望尊親休勞掛懷。 一時我也出無奈,莫把我做好人看待。 人家晚母休學我忌猜,逼兒改嫁遭毒害。 (合前)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (丑角或花臉角色)我自己也慚愧自己心胸狹隘、脾氣暴躁,希望尊貴的長輩們不要再爲我操心、掛記了。當時我也是實在沒辦法,可別把我當成好人來看待啊。其他人家當後媽的可別學我這樣猜忌、小心眼,我逼着兒媳改嫁,結果還害得她遭遇不幸。 (衆人合唱部分和前面一樣) 這裏需要說明一下,“前腔”一般指戲曲中重複使用前一曲調演唱,“合前”意思是合唱部分跟前一段相同。《荊釵記》是著名南戲,這段是其中一個角色的唱詞,展現了人物內心的些許愧疚等情緒。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 諷喻 關於作者 元代 • 柯丹邱《荊釵記》 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送