首页 元代 柯丹邱《荆钗记》 啄木儿 啄木儿 2 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 柯丹邱《荆钗记》 (丑)吾兄女,将及笄。 (小生)曾许甚么人?(丑)许配王生尚未归。 (小生)妇人谓嫁曰归。 后来嫁去了么?(丑)那孙郎忽至奴家里。 (小生)到你家来怎么?(丑)也要娶我侄女,他浼央老妾为媒氏。 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: (丑角)我兄长的女儿,快要成年啦。 (小生)许配给什么人了吗?(丑角)许配给王生了,只是王生还没回来。 (小生)女子嫁人就叫“归”。那后来嫁出去了吗?(丑角)那个孙郎忽然到我家里来了。 (小生)到你家来干啥呀?(丑角)他也是来求娶我侄女的,还央求我去做媒人呢。 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 咏物 评论 发布评论 加载中... 加载更多 关于作者 元代 • 柯丹邱《荆钗记》 暂无作者简介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信扫一扫,打开小程序 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纠错 纠错内容 * 纳兰青云 × 发送