前腔

(淨)他家鍋中米沒半升,去戀着豪門,不思舊親,到如今一旦身榮,撇卻糟糠布荊,短行處教人怒衝。 (合前。 外)李成,你送王老安人到京,面會王狀元,即便回來。 (末)男女理會得。

### 譯文 (丑角):他家鍋裏連半升米都沒有,卻去攀附豪門,也不想想以前的親人。如今一朝獲得了榮華富貴,就把共患難的妻子給拋棄了,他這缺德的行爲真讓人怒火中燒。 (衆人合唱同前一段內容) (老年男性角色):李成,你送王老安人到京城,讓她當面去見王狀元,之後你就立刻回來。 (年輕男性角色):我明白了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序