前腔
嗟吁,凤别鸾离,怎如得俦莺偶燕时相聚?凄楚寒窗,寂寞旅况。
闪杀当时,甘效于飞。
孤灯夜雨,溜声不断,却把寸心滴碎。
只为那钗荆裙布妻难弃,总有紫阁香闺人怎迷?
译文:
哎呀!就像凤凰和鸾鸟被迫分离,哪里比得上那些成双成对的莺燕时时相聚呢?我独自在这寒冷的窗前,内心满是凄楚,旅途又如此寂寞。
回想当初,我是那样甘愿与她像比翼鸟一样双宿双飞,可如今却天各一方。
在这孤灯相伴的雨夜,雨点滴落的声音连绵不断,仿佛把我的一颗心都滴碎了。
只因为我那头戴荆钗、身着粗布衣裙的妻子实在难以舍弃,哪怕面前有那紫阁华屋、香闺佳人,又怎能让我心动着迷呢?