首页 元代 无名氏 包待制陈州粜米・元和令 包待制陈州粜米・元和令 2 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 无名氏 则俺个籴米的有甚罪名?和你这粜米的也不干净。 (小衙内云)是我打你来,没事没事,由你在那里告我。 (正末唱)现放着徒流笞杖,做不严刑。 却不道家家门外千丈坑,则他这得填平处且填平,你可也被人推更不轻。 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: 我们这些买米的人有什么罪过呢?而你们这些卖米的也不清白。 (小衙内说:)是我打了你,没什么大不了的,随你到哪儿去告我。 (正末唱)现在就有徒刑、流刑、笞刑、杖刑这些刑罚,怎么能不严肃执行呢。 俗话说家家门外都有千丈深的坑,能把它填平的地方就先填平,可要是被人推下坑,那后果可就更严重了。 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 讽刺 关于作者 元代 • 无名氏 暂无作者简介 微信小程序 Loading... 微信扫一扫,打开小程序 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纳兰青云 × 发送