罗李郎大闹相国寺・双调/新水令

为汤哥哭的我眼睛昏,教我在他乡有家难奔。 花发时起怪风,月圆后长浮云。 但有个儿孙,谁待受这愁困?

译文:

因为汤哥的事情,我哭得两眼昏花、视线模糊。这让我即便身处他乡,却有家也难以回去。 花朵刚刚绽放的时候,就刮起了怪异的风;月亮圆满之后,马上就有浮云遮蔽。只要能有个可以依靠的儿孙,谁又会愿意承受这般愁苦和困窘呢?
关于作者
元代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云