二煞・有一日淚汪汪把我扶上馬,哭啼啼懶下船。我不學儒業你也休習針

線,我便有那孫思邈千金方也醫不可相思病,你便有那女媧氏五彩石也補不完離恨天。 徹上下思量遍,你似一個有實誠的離魂倩女,我似那數歸期泣血的啼鵑。

譯文:

在未來的某一天,你肯定會眼淚汪汪地扶着我騎上遠行的馬,哭哭啼啼地,連下船都沒了力氣。我要是不再學習儒家的學問,你也別再去做針線活啦。就算我有像孫思邈所著《千金方》那樣神奇的藥方,也治不好這相思的病;就算你有女媧用來補天的五彩石,也補不滿這離別的憾恨之天。 我上上下下、前前後後仔細想了個遍,你就像是《離魂記》裏那個真摯深情、魂魄都能離體追隨愛人的倩女,而我就像是那苦苦計算着歸期,啼叫到口中泣血的杜鵑鳥。
關於作者
元代蘭楚芳

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序