柳葉兒・一個把綠蓑衣披苫,一個將布留兒風彡,一味的掀ㄎ。一個撮金

錢手扌若着衣襟驗,一個尋方門任誰嫌,一個挑蜂窠不離房檐。

這段文字存在一些可能是當時的方言、古體寫法或者生僻表述,理解起來有一定難度,下面是大概的現代漢語翻譯: 一個人把綠色的蓑衣披在身上,一個人任由風吹着布衫,只顧着在那裏隨意掀動。一個人用拿着錢的手揪着衣襟在查看,一個人尋找着門道不管別人嫌棄,一個人挑着蜂窠始終不離開房檐。 不過需要說明的是,因爲原文字詞的特殊性,這種翻譯可能與原意有一定偏差,你也可以給我提供更多關於這首曲的背景信息,以便我更精準地理解和翻譯。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序