柳叶儿・一个把绿蓑衣披苫,一个将布留儿风彡,一味的掀ㄎ。一个撮金
钱手扌若着衣襟验,一个寻方门任谁嫌,一个挑蜂窠不离房檐。
译文:
这段文字存在一些可能是当时的方言、古体写法或者生僻表述,理解起来有一定难度,下面是大概的现代汉语翻译:
一个人把绿色的蓑衣披在身上,一个人任由风吹着布衫,只顾着在那里随意掀动。一个人用拿着钱的手揪着衣襟在查看,一个人寻找着门道不管别人嫌弃,一个人挑着蜂窠始终不离开房檐。
不过需要说明的是,因为原文字词的特殊性,这种翻译可能与原意有一定偏差,你也可以给我提供更多关于这首曲的背景信息,以便我更精准地理解和翻译。