首頁 元代 無名氏 同前 同前 6 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 行得氣喘。 (合)肚中飢餒。 (醜)都不見打火。 (合)歇歇了去。 (生)不行時我打你。 (合)領檯旨。 (醜)涉溪東渡水。 (合)不覺過一里又一里。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: (一人)走着走着累得直喘氣。 (衆人合唱)肚子餓得咕咕叫。 (丑角)到處都看不到能生火做飯的地方。 (衆人合唱)咱們先歇一歇再繼續趕路吧。 (主角)要是你們不繼續走,我可要動手打人啦。 (衆人合唱)遵命! (丑角)咱們越過溪流,向東渡水前行。 (衆人合唱)不知不覺已經走了一里又一里路。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 敘事 生活 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送