忆秦娥
秋萧索。
别来先自情怀恶。
情怀恶。
日斜庭院,月明帘幕。
轻离却似於人薄。
而今休更思量著。
思量著。
肝肠空断,水云辽邈。
译文:
秋天的景象一片萧瑟凄凉。自从和你分别之后,我自己的心情就一直很糟糕。这糟糕的心情啊,始终萦绕不去。每当夕阳西斜,映照在庭院之中;每当明月高悬,洒落在帘幕之上,我的哀愁便愈发浓烈。
当初你轻易地就离开了我,就好像对我十分凉薄。如今啊,我也不要再去反复思量这件事了。可我越是想不去想,就越是忍不住去想。这无尽的思量,只会让我肝肠寸断。而你就如同那缥缈的水云一般,离我那么遥远,我怎么也触碰不到。