鷓鴣天
睡袖無端幾摺香。
有人丹臉可佔霜。
半窗月印梅猶瘦,一律瓶笙夜正長。
情豔豔,酒狂狂。
小屏誰與畫鴛鴦。
解衣恰恨敲金釧,驚起春風傍枕囊。
譯文:
睡袍的袖子不知何時已經皺出了幾道褶痕,還散發着悠悠香氣。有那麼一個美人,她那紅潤的臉龐比秋霜還要豔麗幾分。
透過半扇窗戶,月光灑在梅枝上,那梅影顯得格外清瘦。室內的瓶中煮水,發出單調的聲響,這漫漫長夜啊,真讓人覺得時間難熬。
美人的情意是那樣的熱烈,飲酒時也是這般的狂放不羈。可那小小的屏風上,又有誰來畫上一對鴛鴦呢?
美人解開衣裳時,恰好金釧相互碰撞發出聲響,這聲音驚醒了那彷彿春日般的溫柔夢境,只留下自己孤單地倚着枕邊。