浣溪沙
蝶粉蜂黄大小乔。
中庭寒尽雪微销。
一般清瘦各无聊。
窗下和香封远讯,墙头飞玉怨邻箫。
夜来风雨洗春娇。
译文:
那妆容如蝶粉蜂黄般美丽的姐妹俩,就像三国时期的大小乔一样明艳动人。庭院之中,寒意渐渐消散,积雪也微微融化了。她们同样身形清瘦,各自都显得百无聊赖。
在窗下,其中一位女子和着香粉封好了寄往远方的书信,饱含着对远方人的思念。而另一位女子靠在墙头,看着飞雪飘落,听着邻家传来幽怨的箫声,心中满是愁绪。
昨夜一场风雨袭来,仿佛把春天的娇美都给洗涤殆尽了,这美好的景象或许也如同她们的心境一样,被风雨破坏,只留下丝丝哀愁。