霽色滿空碧,爽氣正橫秋。 登高行樂,□來只說古巴州。 掃□塵埃來坐,攜取煙雲杖履,容□□清遊。 坐上盡佳客,一醉破千憂。 倚虛壁,絕臨□,上層樓。 黃花赤葉,鳥□啼斷四山幽。 醉裏不知歸去,空有亂雲衰草,落日幾多愁。 舞鶴在霄漢,宿鷺點汀洲。
水調歌頭
天空中雨過初晴,一片澄澈碧藍,清爽的氣息瀰漫在這秋色正濃的時節。我登上高處遊玩賞樂,向來就只聽聞古巴州風景絕佳。我拂去塵埃坐下歇息,手持柺杖,伴着身邊如煙似霧的景緻,從容自在地盡情暢遊。座位上都是些優秀的客人,大家一醉方休,忘卻了諸多憂愁。
我倚靠在空曠的牆壁旁,身臨陡峭的懸崖邊緣,登上高樓。眼前是金黃的菊花和火紅的楓葉,鳥兒的啼鳴聲在四周幽靜的山間漸漸消失。我沉醉在這美景中,都忘了回家。眼前只有那紛亂的雲朵、衰敗的野草,還有西下的落日,讓人心中湧起無盡的哀愁。仙鶴在高空中飛舞,白鷺棲息在水中小洲上。
不過需要說明的是,你提供的這首詞中有一些缺字(用“□”表示),這可能會影響對原詞準確完整的理解和翻譯,若能有更完整的版本,譯文會更貼合原意。
评论
加载中...
納蘭青雲