荷衣消翠,蕙帶餘香,燈前共語生平。 苦竹黃蘆,都是夢裏遊情。 西湖幾番夜雨,怕如今、冷卻鷗盟。 倩寄遠,見故人說道,杜老飄零。 難挽清風飛佩,有相思都在,斷柳長汀。 此別何如,一笑寫入瑤琴。 天空水雲變色,任愔愔、山鬼愁聽。 興未已,更何妨、彈到廣陵。
聲聲慢
你提供的這首詞有一些爭議,一般認爲《聲聲慢·荷衣消翠》的作者是詹玉而非張炎。以下是將這首詞翻譯成現代漢語:
曾經身着那如荷葉般的翠衣,佩帶着散發着蕙草香氣的絲帶,我們在燈前一同傾訴着人生經歷。苦竹和黃蘆,這一切彷彿都是夢中游歷的情景。西湖經歷了幾番夜雨的洗禮,我真怕如今那與鷗鳥的盟誓已被冷落淡忘。煩請你帶個信兒給遠方的故人,告訴他們我如今就像杜甫一樣漂泊無依。
我難以挽留那帶着清風的玉佩一同飛揚,我所有的相思都寄託在了那斷柳和長長的汀洲之上。這次的分別又該如何呢?那就用一抹微笑將這份情感融入瑤琴之中吧。天空和水雲都改變了顏色,任由那深山裏的鬼魅憂愁地聆聽着這琴音。我的興致還未消退,又有什麼關係呢?不妨繼續彈奏,直到彈完《廣陵散》。
納蘭青雲