南北戰爭,惟有西湖,長如太平。 看高樓倚郭,雲邊矗棟,小亭連苑,波上飛甍。 太守風流,遊人歡暢,氣象邇來都斬新。 鞦韆外,剩釵駢玉燕,酒列金鯨。 人生。 樂事良辰。 況鶯燕聲中長是晴。 正風嘶寶馬,軟紅不動,煙分彩鷁,澄碧無聲。 倚柳分題,藉花傳令,滿眼繁華無限情。 誰知道,有種梅處士,貧裏看春。
沁園春
譯文:
南北之間戰事不斷,唯有西湖,長久以來都好像處於太平盛世一般。看那高大的樓閣緊靠着城郭,在雲端矗立着;小小的亭子與園林相連,房脊就像在水波上飛舞。太守風度瀟灑,遊客們歡樂暢快,近來這西湖的景象全都煥然一新。在那鞦韆之外,有許多女子頭上插着玉燕形狀的髮釵,飲酒的器具如巨大的金鯨。
人生在世,總會有良辰樂事。何況在黃鶯和燕子的啼鳴聲中,天氣總是晴朗的。此刻,駿馬嘶鳴,道路上車馬揚起的塵土都不飛揚;彩色的遊船在煙霧中分開,清澈碧綠的湖水悄無聲息。人們靠着柳樹分題作詩,藉着花叢傳酒令,滿眼都是繁華的景象,心中充滿了無盡的情思。誰能想到,還有像林逋那樣種梅的隱士,在貧困中欣賞這春日的景色。
納蘭青雲