云收飞脚,日祛怒暑,新蝉高柳鸣时。 兰佩紫囊,蒲抽碧剑,吴丝两腕双垂。 闻道五陵儿。 蛟龙吼波面,冲碎琉璃。 画鼓声中,锦标争处飐红旗。 使君冠盖追。 正霞翻酒浪,翠敛歌眉。 扇动水风生玉宇,微凉透入单衣。 日暮楚天低。 金蛇掣电漾,千顷霜溪。 宴罢休燃宝蜡,凭月照人归。
望海潮
这首词存在一些错误信息,准确的应该是《望海潮·越州怀古》,作者是宋代的秦观。以下是这首词翻译成现代汉语的内容:
乌云逐渐散去,好似飞鸟匆匆飞走,烈日驱走了恼人的暑气,正当那新蝉在高高的柳树上鸣叫之时。仕女们佩戴着紫色香囊,菖蒲长得如绿色的宝剑一般,五彩丝线缠绕在手腕双双垂下。听闻那富贵人家的子弟们,像蛟龙一样在水面咆哮,好似要冲碎那如琉璃般清澈的水面。在阵阵画鼓声中,争夺锦标的地方,红旗随风飘扬。
地方长官带领着随从赶来观赏。此时,酒杯中酒波翻涌如红霞,歌女们皱着眉唱着歌。轻摇扇子,水面生风,清凉的气息弥漫在这广阔天地,微微的凉意透过了单薄的衣衫。
天色渐晚,楚天显得愈发低沉。闪电如金蛇般在天空划过,照亮了波光粼粼的千顷溪流,水面好似铺上了一层寒霜。宴会结束后也不用点燃蜡烛,凭借着月光指引着人们归去。
评论
加载中...
纳兰青云