問前身應在,香醉山中,今存風烈。 佳夕招延,清論度飛屑。 玉斝盈盈,金英點點,標格儂家別。 好個涼天,更無滴雨,只欠些月。 菊客蘭兄,紛紛儕輩,縱爾芬芳,輸我高潔。 鼻觀先知,羞取俗顏悅。 解後成歡,從容挹爽,何羨廣寒折。 我有高吟,爲君紀此,一段奇絕。
醉蓬萊
譯文:
我尋思着自己的前身,大概是那沉醉在山中花香裏的靈物吧,到如今,依然留存着那份超凡的風範。
在這美好的夜晚,我邀請友人相聚,大家暢快清談,話語如同飛揚的碎末般靈動。桌上的玉杯斟滿美酒,盈盈泛光,金黃色的菊花花瓣點點綻放,我這般的氣質格調與旁人可大不相同。這天氣涼爽宜人,沒有一滴雨絲,只是可惜天空中少了些月色。
那些如同菊花般的朋友、蘭花般的兄弟,以及其他衆多同類,縱然它們都散發着芬芳,但比起我的高潔,那可就差遠了。我憑藉嗅覺率先感知到這獨特的氣息,纔不屑於去討好世俗之人。
與友人偶然相遇,相談甚歡,從容地享受這清爽的氛圍,又何必去羨慕到月宮中折桂呢?我要高聲吟誦詩篇,爲這一美妙時刻留下記錄,這可是一段極爲奇特絕妙的經歷啊。
納蘭青雲