首頁 宋代 雷應春 好事近 好事近 12 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 雷應春 梅片作團飛,雨外柳絲金溼。 客子短篷無據,倚長風掛席。 回頭流水小橋東,煙掃畫樓出。 樓上有人凝佇,似舊家曾識。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 梅花的花瓣像團兒一樣在空中飛舞,細雨之中,柳絲泛着金色的光澤,被雨水打溼。我這遠行的遊子坐在狹小的船篷裏,沒有什麼可依靠的,只能任由船兒藉着強勁的風,掛起船帆前行。 我回頭望去,在那流水潺潺的小橋東邊,煙霧漸漸飄散,一座精美的畫樓顯露出來。畫樓上有個人靜靜地佇立着,她的模樣好似我從前認識的人。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詞 詠物 寫景 抒情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 雷應春 雷應春:詞作家,字春伯,郴人。嘉定十年(1217)進士,分教岳陽,除監行在都進奏院,擢監察御史。歸隱九年,又起知臨江軍。全宋詞收錄其詞兩首《好事近》、《沁園春》。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送