何必游嵩少。 屋边山、松风浩荡,虎龙吟啸。 旧效楚人悲秋作,晚爱陶诗高妙。 发如此、临流羞照。 屈指向来夸毗子,被西风、一笔都勾了。 曾不满,达人笑。 当年玉振于江表。 怅而今、老身空在,欢娱全少。 假使真如彭祖寿,蒙叟犹嗤渠夭。 偶落笔、不经人道。 岁晚连床谈至晓,胜冈头、出没看乌帽。 君举白,我频釂。
贺新郎
何必非要去嵩山、少室山游玩呢?自家屋旁的山峦,松风浩荡,就如同龙虎在吟啸一般壮观。我早年曾效仿楚人宋玉写下悲秋的篇章,到了晚年则喜爱陶渊明诗歌的高妙境界。如今头发都这般花白稀疏了,对着流水都羞于映照自己的模样。屈指算算那些向来阿谀逢迎、胆小怕事的人,都被这西风一下子扫得没了踪影。他们的作为,向来就不值得通达之人一笑。
当年我也曾如美玉般在江南声名远扬。可惆怅的是如今,只剩下衰老的身躯还在这世间,欢乐的事情实在太少。就算真能像彭祖那样长寿,庄子还会嘲笑他活得短呢。我偶尔提笔写下文字,说的都是别人不曾说过的话。年末时能和你同床而卧,彻夜长谈,可比去山头看那些来来去去戴着乌帽的人有趣多了。你举杯劝酒,我频频干杯。
评论
加载中...
纳兰青云