問梅花月裏,誰解唱、小秦王。 向三疊聲中,蘭橈荃棹,桂醑椒漿。 明朝濮渝江上,對暮雲、平野北風涼。 準擬八千里路,破除九十春光。 硯涵槐影漾旗常。 披拂御爐香。 念人世難逢,玉階方寸,陛楯顏行。 休言舉人文字,系一生、窮達與行藏。 凡卉都隨歲換,幽蘭不爲人芳。
木蘭花慢
譯文:
問問那在明月下的梅花,有誰能吟唱《小秦王》這樣的曲子呢?在《梅花三疊》的樂聲中,人們划着用蘭木、荃草裝飾的船槳,擺上桂酒和椒漿進行祭祀。
明天就要前往濮渝江上,面對着傍晚的雲霞、平曠的原野,還有那帶着涼意的北風。打算踏上這八千里的漫漫征程,消磨掉這九十天的美好春光。
硯臺裏倒映着槐樹的影子,旌旗在風中飄揚。彷彿還能感受到在朝堂上被御爐香氣吹拂的情景。
想到在這世上,像在玉階前陳述政見、在陛楯旁伴君左右這樣的機會實在難得。
不要說舉人所寫的文章,就決定了一個人一生的窮困與顯達、出仕與隱居。那些平凡的花卉都會隨着歲月更迭而衰敗,而幽蘭卻不會因爲無人欣賞就不吐露芬芳。
納蘭青雲