聞馬嘶。出城四顧,則荒煙野草,不勝悽黯,乃著此解。琴有淒涼調,假以爲名。凡曲言犯者,謂以宮犯商、商犯宮之類。如道調宮上字住,雙調亦上字住。所住字同,故道調曲中犯雙調,或於雙調曲中犯道調,其他准此。唐人樂書雲:犯有正、旁、偏、側。宮犯宮爲正,宮犯商爲旁,宮犯角爲偏,宮犯羽爲側。此說非也。十二宮所住字各不同,不容相犯,十二宮特可犯商、角、羽耳。予歸行都,以此曲示國工田正德,使以啞XXXX栗角吹之,其韻極美,亦曰瑞鶴仙影 綠楊巷陌。秋風起、邊城一片離索。馬嘶漸遠,人歸甚處,戍樓吹角。情懷正惡。更衰草寒煙淡薄。似當時、將軍部曲,迤邐度沙漠。 追念西湖上,小舫攜歌,晚花行樂。舊遊在否,想如今、翠凋紅落。漫寫羊裙,等新雁來時系著。怕匆匆、不肯寄與,誤後約。
淒涼犯
在那栽滿綠楊的街巷裏,秋風已經悄然吹起,這偏遠的城郭一片冷落、孤寂。馬兒嘶鳴聲漸漸遠去,可這遠行之人又將歸向何處呢?只有那戍樓上吹奏的號角聲,在空氣中迴盪。
此刻,我的心情糟糕透頂。再看看周圍,衰敗的野草、淡薄的寒煙,更添幾分淒涼。此情此景,就好像當年將軍率領着軍隊,連綿不斷地穿越沙漠,那種孤寂與悲壯湧上心頭。
我不禁追憶起在西湖的那些日子,那時我坐着小船,身邊還有歌女相伴,傍晚時分欣賞着盛開的花朵,盡情享受着遊樂的時光。曾經的那些美好遊賞之地還在嗎?我猜想如今那裏的花草怕是都已經凋零殘敗了。
我隨意地在白絹上寫下自己的情思,想着等新飛來的大雁時把它系在雁足上。可又擔心大雁行色匆匆,不肯爲我傳遞這情思,耽誤了日後與友人相聚的約定。
评论
加载中...
納蘭青雲