三登乐

南北相逢,重借问、古今齐楚。 烛花红、夜阑共语。 怅六朝兴废,但倚空高树。 目断帝乡,梦迷雁浦。 故人疏、梅驿断,音书有数。 塞鸿归、过来又去。 正春浓,依旧作、天涯行旅。 伤心望极,淡烟细雨。

译文:

南北两地的人偶然相逢,重新互相询问着,这古今以来齐楚之地的过往。在那红烛摇曳的夜里,夜深了我们还在一起畅快交谈。 可想到六朝的兴衰成败,心中不禁怅惘,只能独自倚靠在那高高的空树旁。极目远眺,望不见京城所在,就连在梦里也迷失在了大雁栖息的水滨。 老朋友渐渐疏远了,传递梅花以表相思的驿路也断了,收到的音信屈指可数。塞外的大雁归来,又飞了过去。 如今正是春意浓郁的时候,我却依旧漂泊在天涯,做着羁旅之人。伤心地极目远望,眼前只有那淡淡的烟雾和如丝的细雨。
关于作者
宋代陈三聘

暂无作者简介

纳兰青云