一川松竹任橫斜。 有人家。 被雲遮。 雪後疏梅,時見兩三花。 比□桃源溪上路,風景好,不爭多。 旗亭有酒徑須賒。 晚寒些。 怎禁他。 醉裏匆匆,歸騎自隨車。 白髮蒼顏吾老矣,只此地,是生涯。
江神子・江城子
在這一整條山川之上,松樹和竹子肆意地生長着,橫七豎八,錯落有致。山中有幾戶人家,卻被那縹緲的雲霧遮擋得若隱若現。剛剛下過雪,稀疏的梅花枝頭,時不時能看見兩三朵綻放的梅花,在潔白的雪的映襯下,顯得格外嬌豔。這眼前的景緻,比起那桃花源溪水邊的道路景色,也毫不遜色,同樣美不勝收。
路邊的小酒旗在風中飄揚,酒鋪就在那裏,有酒就得趕緊去賒來喝。傍晚時分,天氣愈發寒冷了,這絲絲寒意實在讓人難以承受。我在醉意中匆匆忙忙地準備回家,騎上馬匹,任由馬兒跟在車子後面慢慢前行。唉,我如今已是白髮蒼蒼、容顏衰老,老態盡顯,看來餘生就只能在這風景如畫的地方度過,安度晚年了。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲