鷓鴣天

一夜春寒透錦幃。 滿庭花露起多時。 壘金梳子雙雙耍,鋪翠花兒嫋嫋垂。 人去後,信來稀。 等閒屈指數歸期。 門前恰限行人至,喜鵲如何聖得知。

譯文:

昨夜的春寒穿透了華麗的錦帳,庭院裏滿是花上的露珠,這露珠已然凝結了好長時間。女子手持鑲嵌着金子的梳子,百無聊賴地擺弄着,頭上插着鋪翠工藝製作的花兒,隨着她的動作輕輕搖曳下垂。 心上人離去之後,收到他的消息也變得稀少了。女子總是不經意地屈指計算着心上人歸來的日子。就在這時,恰好看到門前有行人走來,她心裏不禁犯嘀咕:喜鵲又怎麼會如此靈驗,提前就知曉心上人要回來了呢?
關於作者
宋代呂勝己

[約公元一一七三年前後在世]字季克,建陽人。生卒年均不詳,約宋孝宗乾道末前後在世。從張栻、朱熹講學。工漢隸。父呂祉,紹興七年(1147)於淮西兵變死後,敕葬於邵武,勝己因家焉。從朱熹講學。仕爲湖南幹官,歷江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罷。罷官後至長沙,有《滿江紅·辛丑年假守沅州蒙恩貶罷歸次長沙道中作》詞。官至朝請大夫。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序