鹧鸪天

一夜春寒透锦帏。 满庭花露起多时。 垒金梳子双双耍,铺翠花儿袅袅垂。 人去后,信来稀。 等闲屈指数归期。 门前恰限行人至,喜鹊如何圣得知。

译文:

昨夜的春寒穿透了华丽的锦帐,庭院里满是花上的露珠,这露珠已然凝结了好长时间。女子手持镶嵌着金子的梳子,百无聊赖地摆弄着,头上插着铺翠工艺制作的花儿,随着她的动作轻轻摇曳下垂。 心上人离去之后,收到他的消息也变得稀少了。女子总是不经意地屈指计算着心上人归来的日子。就在这时,恰好看到门前有行人走来,她心里不禁犯嘀咕:喜鹊又怎么会如此灵验,提前就知晓心上人要回来了呢?
关于作者
宋代吕胜己

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

纳兰青云