忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离。 金瓶落井无消息,令人行叹复坐思。 坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。 碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。 两不见,但相思,空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
寄远十一首 八
回忆起前些日子,东园里的桃树李树,枝丫上满是红的花、绿的叶,一片生机勃勃。也就是在那个时候,我和你初次分别。
自你走后,就像把金瓶投进了深井,再也没有一点消息。我走着的时候唉声叹气,坐着的时候也满是思索。
我这样走着叹息、坐着苦思,时间久了,感觉我们就像楚国和越国一样,距离越来越远、隔阂越来越深。春天的风轻轻吹着,我害怕自己美丽的容颜会在这时光里渐渐消逝。
绿色的窗户前,花瓣纷纷扬扬地飘落。那华丽的楼阁里冷冷清清,只有明月空自照着。
我们彼此再也见不到对方,只能在心里苦苦相思。我空留下写满情思的书信,想要表达我内心的真情。可直到如今,我把这些愁绪都封存在信里,不忍心去再看,怕看了会更添哀愁。
纳兰青云