一身竟無託,遠與孤蓬徵。 千里失所依,復將落葉並。 中途偶良朋,問我將何行。 欲獻濟時策,此心誰見明。 君王制六合,海塞無交兵。 壯士伏草間,沉憂亂縱橫。 飄飄不得意,昨發南都城。 紫燕櫪下嘶,青萍匣中鳴。 投軀寄天下,長嘯尋豪英。 恥學琅琊人,龍蟠事躬耕。 富貴吾自取,建功及春榮。 我願執爾手,爾方達我情。 相知同一己,豈惟弟與兄。 抱子弄白雲,琴歌發清聲。 臨別意難盡,各希存令名。
鄴中贈王大
我這一生竟然沒有個安身之所,就像那孤獨的蓬草一樣,漂泊遠方。
遠行千里,失去了可以依靠的人,又如同那飄落的樹葉一般,四處飄零。
半路上偶然遇到了你這位好朋友,你問我打算往哪裏去。
我想要獻上救濟時世的良策,可這份心意又有誰能明白呢?
如今君王統治着天下,四海邊塞都沒有戰事。
可像我這樣的壯士只能蟄伏在草野之間,深沉的憂慮雜亂無章地在心中蔓延。
我漂泊不定、不得志,昨天才從南都城出發。
我的駿馬在馬槽下嘶鳴,我的寶劍在劍匣中作響。
我要投身天下,以實現抱負,仰天長嘯着去尋覓英雄豪傑。
我恥於像諸葛亮那樣,長期隱居在隆中,悠閒地躬耕。
富貴我要靠自己去爭取,趁着這大好春光建立一番功業。
我願意握住你的手,你也能理解我的心意。
我們相知相惜,就如同一個人一樣,哪裏僅僅是兄弟之情呢。
我們可以抱着孩子,在白雲間嬉戲,彈琴放歌,發出清亮的聲音。
臨別的時候,心中的情意難以說盡,只希望我們各自都能保持美好的名聲。
納蘭青雲