鳴臯歌送岑徵君

若有人兮思鳴臯,阻積雪兮心煩勞。 洪河凌競不可以徑度,冰龍鱗兮難容舠。 邈仙山之峻極兮,聞天籟之嘈嘈。 霜厓縞皓以合沓兮,若長風扇海湧滄溟之波濤。 玄猨綠羆,舔舕崟岌。 危柯振石,駭膽栗魄,羣呼而相號。 峯崢嶸以路絕,掛星辰於巖㟼。 送君之歸兮,動鳴臯之新作。 交鼓吹兮彈絲,觴清泠之池閣。 君不行兮何待,若反顧之黃鶴。 掃梁園之羣英,振大雅於東洛。 巾徵軒兮歷阻折,尋幽居兮越巘崿。 盤白石兮坐素月,琴松風兮寂萬壑。 望不見兮心氛氳,蘿冥冥兮霰紛紛。 水橫洞以下淥,波小聲而上聞。 虎嘯谷而生風,龍藏溪而吐雲。 寡鶴清唳,飢鼯嚬呻。 魂獨處此幽默兮,愀空山而愁人。 雞聚族以爭食,鳳孤飛而無隣。 蝘蜓嘲龍,魚目混珍。 嫫母衣錦,西施負薪。 若使巢由桎梏於軒冕兮,亦奚異乎夔龍蹩躠於風塵。 哭何苦而救楚,笑何誇而卻秦。 吾誠不能學二子沽名矯節以耀世兮,固將棄天地而遺身。 白鷗兮飛來,長與君兮相親。

要是有個人啊,思念着鳴臯這個地方,可積雪阻隔,讓他心煩意亂、憂愁不已。 黃河上冰凌縱橫,根本無法徑直渡過,河面上冰塊如巨龍的鱗片,小船難以在其中行駛。 那仙山高聳入雲、險峻至極啊,還能聽到如大自然奏響的嘈雜聲響。 霜雪覆蓋的山崖一片潔白,層層疊疊,就好像長風掀起大海里蒼茫的波濤。 黑色的猿猴、綠色的棕熊,在險峻的山石間吐着舌頭。 高樹上的枯枝搖晃着石頭,讓人膽戰心驚,它們成羣地呼喊着相互應和。 山峯高峻奇險,道路斷絕,星辰彷彿就掛在陡峭的山岩之上。 送您回去啊,鳴臯彷彿都因此有了新的氣象。 樂隊吹奏鼓樂、彈奏絲絃,我們在清涼的池閣中舉杯暢飲。 您還不啓程啊,還在等待什麼呢,就像那回頭張望的黃鶴。 您能掃盡梁園的衆多才俊,在東洛重振大雅之音。 您駕着車,歷經艱難險阻,去尋找那幽靜的居所,翻越重重山巒。 您可以盤坐在白色的石頭上,沐浴着皎潔的月光,在松間的清風中撫琴,讓萬壑都安靜下來。 我望不見您啊,心中煩悶不已,藤蘿幽深昏暗,霰雪紛紛揚揚。 水從山洞橫着流下,泛起碧綠的水波,細微的波浪聲向上傳來。 老虎在山谷中咆哮能生出風,蛟龍藏在溪裏能吐出雲。 孤獨的仙鶴髮出清厲的叫聲,飢餓的鼯鼠悲慼地呻吟。 魂魄獨自處在這寂靜的地方啊,望着空曠的山谷讓人憂愁。 雞聚集在一起爭搶食物,鳳凰卻孤獨地飛翔沒有同伴。 壁虎嘲笑蛟龍,魚目混雜在珍寶之中。 醜婦穿着華麗的錦緞,西施卻揹着柴草。 要是讓巢父、許由被高官厚祿束縛,那和夔龍在塵世中艱難前行又有什麼不同呢。 申包胥何苦那樣痛哭來拯救楚國,魯仲連又何必那麼自誇地退去秦軍。 我實在不能學這兩個人沽名釣譽、假作清高來炫耀於世啊,我寧願拋棄天地,忘卻自身。 白鷗啊,飛過來吧,長久地和您相伴相親。
關於作者

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序