鸣臯歌送岑征君

若有人兮思鸣臯,阻积雪兮心烦劳。 洪河凌竞不可以径度,冰龙鳞兮难容舠。 邈仙山之峻极兮,闻天籁之嘈嘈。 霜厓缟皓以合沓兮,若长风扇海涌沧溟之波涛。 玄猨绿罴,舔舕崟岌。 危柯振石,骇胆栗魄,群呼而相号。 峰峥嵘以路绝,挂星辰于岩㟼。 送君之归兮,动鸣臯之新作。 交鼓吹兮弹丝,觞清泠之池阁。 君不行兮何待,若反顾之黄鹤。 扫梁园之群英,振大雅于东洛。 巾征轩兮历阻折,寻幽居兮越𪩘崿。 盘白石兮坐素月,琴松风兮寂万壑。 望不见兮心氛氲,萝冥冥兮霰纷纷。 水横洞以下渌,波小声而上闻。 虎啸谷而生风,龙藏溪而吐云。 寡鹤清唳,饥鼯嚬呻。 魂独处此幽默兮,愀空山而愁人。 鸡聚族以争食,凤孤飞而无隣。 蝘蜓嘲龙,鱼目混珍。 嫫母衣锦,西施负薪。 若使巢由桎梏于轩冕兮,亦奚异乎夔龙蹩躠于风尘。 哭何苦而救楚,笑何夸而却秦。 吾诚不能学二子沽名矫节以耀世兮,固将弃天地而遗身。 白鸥兮飞来,长与君兮相亲。

译文:

要是有个人啊,思念着鸣臯这个地方,可积雪阻隔,让他心烦意乱、忧愁不已。 黄河上冰凌纵横,根本无法径直渡过,河面上冰块如巨龙的鳞片,小船难以在其中行驶。 那仙山高耸入云、险峻至极啊,还能听到如大自然奏响的嘈杂声响。 霜雪覆盖的山崖一片洁白,层层叠叠,就好像长风掀起大海里苍茫的波涛。 黑色的猿猴、绿色的棕熊,在险峻的山石间吐着舌头。 高树上的枯枝摇晃着石头,让人胆战心惊,它们成群地呼喊着相互应和。 山峰高峻奇险,道路断绝,星辰仿佛就挂在陡峭的山岩之上。 送您回去啊,鸣臯仿佛都因此有了新的气象。 乐队吹奏鼓乐、弹奏丝弦,我们在清凉的池阁中举杯畅饮。 您还不启程啊,还在等待什么呢,就像那回头张望的黄鹤。 您能扫尽梁园的众多才俊,在东洛重振大雅之音。 您驾着车,历经艰难险阻,去寻找那幽静的居所,翻越重重山峦。 您可以盘坐在白色的石头上,沐浴着皎洁的月光,在松间的清风中抚琴,让万壑都安静下来。 我望不见您啊,心中烦闷不已,藤萝幽深昏暗,霰雪纷纷扬扬。 水从山洞横着流下,泛起碧绿的水波,细微的波浪声向上传来。 老虎在山谷中咆哮能生出风,蛟龙藏在溪里能吐出云。 孤独的仙鹤发出清厉的叫声,饥饿的鼯鼠悲戚地呻吟。 魂魄独自处在这寂静的地方啊,望着空旷的山谷让人忧愁。 鸡聚集在一起争抢食物,凤凰却孤独地飞翔没有同伴。 壁虎嘲笑蛟龙,鱼目混杂在珍宝之中。 丑妇穿着华丽的锦缎,西施却背着柴草。 要是让巢父、许由被高官厚禄束缚,那和夔龙在尘世中艰难前行又有什么不同呢。 申包胥何苦那样痛哭来拯救楚国,鲁仲连又何必那么自夸地退去秦军。 我实在不能学这两个人沽名钓誉、假作清高来炫耀于世啊,我宁愿抛弃天地,忘却自身。 白鸥啊,飞过来吧,长久地和您相伴相亲。
关于作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

纳兰青云