北上行

北上何所苦,北上緣太行。 磴道盤且峻,巉巖凌穹蒼。 馬足蹶側石,車輪摧高岡。 沙塵接幽州,烽火連朔方。 殺氣毒劍戟,嚴風裂衣裳。 奔鯨夾黃河,鑿齒屯洛陽。 前行無歸日,返顧思舊鄉。 慘慼冰雪裏,悲號絕中腸。 尺布不掩體,皮膚劇枯桑。 汲水澗谷阻,採薪隴坂長。 猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。 草木不可餐,飢飲零露漿。 嘆此北上苦,停驂爲之傷。 何日王道平,開顏睹天光。

向北遠行是何等的痛苦啊,向北走是因爲要翻越太行山。 那登山的石道曲折盤旋,而且十分險峻,陡峭的岩石高聳入雲,似乎要直插蒼穹。馬兒行走時,蹄子常常在傾斜的石頭上失足;車輪在高高的山岡上艱難行進,不時受到摧折。 沙塵瀰漫,一直連接到幽州;烽火連天,與朔方地區相連。戰場上的肅殺之氣,比刀劍還要狠毒;凜冽的寒風,像利刃一樣撕裂着衣裳。 叛軍就像那兇猛的大鯨,夾着黃河兩岸肆虐;那些殘暴的敵人,像鑿齒那樣的惡獸,屯聚在洛陽。 向前行進,不知道何時才能歸來;回頭遙望,不禁思念起故鄉。在這冰天雪地中,滿心悽慘悲慼,悲痛的號哭聲幾乎要扯斷肝腸。 身上連一尺布都難以遮住身體,皮膚幹皺得就像枯萎的桑樹。到山澗去汲水,道路被重重阻礙;到山坡去砍柴,路途又漫長遙遠。 猛虎還在旁邊擺動着尾巴,磨着那如秋霜般潔白鋒利的牙齒,隨時可能發動攻擊。草木根本不能用來充飢,飢餓的時候只能喝那零落的露水。 感嘆這向北遠行的苦楚,我停下馬車,爲此而哀傷不已。什麼時候能讓王道清平,我才能舒展愁顏,重見光明啊!
關於作者

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序