蕭然獨處意沉吟,誰信無弦發妙音。 終日法堂惟靜坐,更無人問本來心。

這首詩的翻譯如下: 我獨自安靜地待着,陷入深深的思索。又有誰能相信,我雖沒有琴絃,卻能奏出美妙的聲音呢? 一整天我都在法堂中靜靜坐着,更沒有人來詢問我內心原本的感悟。 在這首偈語中,“無弦發妙音”化用了陶淵明“但識琴中趣,何勞弦上聲”的典故,表達出一種不依賴外在形式,而能領悟內在真諦的禪意,整首詩營造出一種孤寂、超脫又帶有幾分對世人不解的感慨氛圍。
關於作者

神祿,福州人。嗣瑞巖師彥禪師。住溫州瑞峯院。詩一首。(《全唐詩》無神祿詩)

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序