逶迤临云雨,蛾眉戏琼台。 对酒自娇笑,君王肯下来。 击鼓雷阗阗,选妓纷呈才。 锡宴池上子,精魄辞不回。 指日穷所乐,岂知殷运开。 孤舟一遥放,曾构成尘埃。
古意
这首诗可能存在一些版本差异和理解上的难点,以下是大致的现代汉语翻译:
美人身姿婀娜,徘徊在云雨缭绕之处,如同仙女在琼台之上嬉戏,她蛾眉婉转,尽显娇态。
她对着美酒,自我娇笑,心中暗自期待着君王能够降临到她的身旁。
忽然击鼓之声如雷般喧闹震天,原来是在选拔歌妓让她们纷纷展现才艺。
君王在池上设宴赏赐众人,那些女子沉浸其中,仿佛精魂都不愿回归本真。
大家只知道每天尽情享乐,哪里会料到殷朝那样的国运兴衰即将到来。
最后啊,如同一只孤舟远远地漂走,曾经的繁华欢乐都化为了尘埃。
需要说明的是,由于诗歌本身存在一定的模糊性和历史文化背景差异,翻译可能无法完全精准传达原诗的所有内涵。
评论
加载中...
纳兰青云