不航心渡自涓,情因法眼奄幽泉。 明朝儻問滄波客,的說遺鞋白足還。
哭日本國內供奉大德靈仙和尚詩(幷序)
### 翻譯
內心無法平靜,淚水不由自主地滑落,這份悲痛之情是因爲大德靈仙和尚(法眼指代高僧)逝去,長眠於黃泉。
明天倘若有人問起我這個漂泊於滄海的旅人,我定會確切地說,大師雖然已去,但他留下的精神就如同那遺落的鞋子、潔白的雙足,仍給人無盡的念想。
### 解析
此詩是貞素爲悼念日本國內供奉的大德靈仙和尚所作。詩中表達了詩人聽聞高僧去世後的哀傷之情。首句通過描述淚水涓涓,體現內心的悲慼;“情因法眼奄幽泉”點明悲傷的緣由是高僧離世。最後兩句則設想他人詢問時自己的回答,強調靈仙和尚雖逝去,但他的形象和精神留存。不過由於原詩部分字詞可能存在爭議或版本差異,在理解和翻譯上可能會有一定的不確定性。
评论
加载中...
納蘭青雲