哭日本國內供奉大德靈仙和尚詩(幷序)

不航心渡自涓,情因法眼奄幽泉。 明朝儻問滄波客,的說遺鞋白足還。

### 翻譯 內心無法平靜,淚水不由自主地滑落,這份悲痛之情是因爲大德靈仙和尚(法眼指代高僧)逝去,長眠於黃泉。 明天倘若有人問起我這個漂泊於滄海的旅人,我定會確切地說,大師雖然已去,但他留下的精神就如同那遺落的鞋子、潔白的雙足,仍給人無盡的念想。 ### 解析 此詩是貞素爲悼念日本國內供奉的大德靈仙和尚所作。詩中表達了詩人聽聞高僧去世後的哀傷之情。首句通過描述淚水涓涓,體現內心的悲慼;“情因法眼奄幽泉”點明悲傷的緣由是高僧離世。最後兩句則設想他人詢問時自己的回答,強調靈仙和尚雖逝去,但他的形象和精神留存。不過由於原詩部分字詞可能存在爭議或版本差異,在理解和翻譯上可能會有一定的不確定性。
评论
加载中...
關於作者

貞素,晚唐時渤海僧。長慶間,曾爲日本國入唐求法僧靈仙東渡答謝。大和二年回,詣靈境寺覆命,時靈仙已先卒。貞素哭之以詩云。(《全唐詩》無貞素詩)

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序