牡丹

中國名花異國香,花開得地更芬芳。 才呈冶態當春晝,卻歛妖姿向夕陽。 雨過阿嬌慵粉黛,風□□□□□□。 □□□□□□□,□□□□□□□。 (見《分門纂類唐歌詩》殘本《草木蟲魚類》卷三。 )。

這首詩現存部分翻譯成現代漢語如下: 牡丹是中國的名花,帶着獨特而迷人的異香。當它盛開在適宜的土地上時,那香氣更是馥郁芬芳。 在春日的白晝裏,它纔剛剛展現出那豔麗嬌冶的姿態;然而到了夕陽西下之時,它卻又收斂了那妖嬈的模樣。 一場雨過後,它就像慵懶於梳妝打扮的阿嬌一般。後面“風□□□□□□”缺失內容,暫無法完整翻譯這一句的後半部分含義。 後面詩句也因缺失而無法準確翻譯。 整首詩通過對牡丹不同時段、不同情境下姿態的描寫,展現出牡丹獨特的魅力和風情。
评论
加载中...
關於作者

來鵬,豫章人。家徐孺子亭邊,林園自樂,師韓柳爲文。鹹通間,舉進士不第。廣明中,避地荊襄,中和間客死於維揚逆旅,主人收葬之。補詩一首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序