长安桂殿倚空城,每至黄昏愁转盈,旧来偏得君王意,今是无端宠爱轻。 窈窕容华为谁惜,长门一闭无行迹,闻道他人更可怜,悬知欲妒终无益。 星移北斗露凄凄,罗幔䄡䄡风入闺,孤灯欲灭留残焰,明月初团照夜啼。 向月唯须影调逐,不如才昔同今屋,云浮雕栏北城游,花缀珠衾紫台宿。 自从捐弃在深宫,君处芳音更不通,黄金买得《长门赋》,祇为寒床夜夜空。
长门怨([一]伯三一九五二七四八)
长安的华丽宫殿倚靠在空荡荡的城边,每到黄昏时分,哀愁便越发浓重。过去我偏偏最得君王的欢心,如今却无缘无故被君王淡薄了宠爱。
我这美好的容颜又该为谁去珍惜呢?长门宫的大门一闭,我便没了往日的行迹。听说其他女子更加可怜,我知道即使心怀嫉妒终究也是无益。
北斗星移动,露水凄清寒冷,轻薄的罗幔在风中飘动,风儿吹进了闺房。孤灯快要熄灭,只留下一点残焰,初升的圆月照着我在夜里啼哭。
对着月亮,只能与自己的影子相伴,真不如从前能与君王同处一室。那时我们曾在雕梁画栋的城中游玩,在缀满鲜花的华丽锦被里于紫台共宿。
自从被抛弃在这深宫里,再也听不到君王的消息。就算用黄金买来《长门赋》,也只是换来这寒床夜夜的空寂。
评论
加载中...
纳兰青云