村人学解嘲人语

緜绢,割两耳,只有面。

这首诗看起来较为简短且有独特的表意方式。大致翻译过来是: 村里有人在学着用一种幽默嘲讽的话语。就像说一匹绵绢,如果把它想象成有“耳朵”(这里的耳朵可能是一种形象化的比喻,并非真正意义的耳朵)给割掉了,那么最后就只剩下中间那一片“面”(可能指绵绢中间的主体部分)了。 从这首诗的简短表述推测,可能是借绵绢的这个说法来表达一种去除多余、只剩核心或者在事物上进行删减的意思,也可能是用于打趣、调侃之类的。不过这类短小且表意不那么直白的诗,解读可能存在一定的灵活性。
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序