塞上
邊寒來所闊,今日復明朝。
河凌堅通馬,胡云缺見雕。
砂中程獨泣,鄉外隱誰招。
廻首若經歲,靈州生柳條。
譯文:
邊塞的嚴寒無邊無際,這寒冷卻日復一日,從今天延續到明朝,似乎永遠沒有盡頭。
黃河上的冰凌堅硬厚實,都能夠讓馬匹在上面通行。天空中,那胡地的雲朵裂開了一道縫隙,透過這縫隙,能看到天空中盤旋的大雕。
在這茫茫沙漠之中,我獨自哭泣,不知道自己這一程的意義何在。在這遠離故鄉的地方,又有誰會來召喚我、指引我回家的方向呢?
當我回首過往,感覺時光飛逝,彷彿已經過去了一年之久。此時,靈州那邊應該已經有柳樹抽出了嫩綠的枝條,春意悄然降臨了吧。