闲
不管人间是与非,白云流水自相依。
一瓢挂树傲时代,五柳种门吟落晖。
江上翠娥遗佩去,岸边红袖采莲归。
客星辞得汉光武,却坐东江旧藓矶。
译文:
我才不管这人间的是是非非呢,就像那悠悠白云与潺潺流水,它们自在地相互依偎,逍遥又惬意。
我把一瓢挂在树上,以这样的姿态傲然面对这纷扰的时代。效仿陶渊明在门前种下五棵柳树,在落日余晖中悠然吟诗。
江面上,美丽的女子就像仙女遗落玉佩般离去;江岸边,身着红袖的姑娘们采莲归来。
我就如同那客星严光,毅然辞别了汉光武的征召,回到东江边,静静地坐在那长满旧苔藓的石头上。