夙齡秉微尚,中年忽有鄰。 以茲山水癖,遂得狎通人。 迨我鹹京道,聞君別業新。 巖前窺石鏡,河畔踏芳茵。 既憐伊浦綠,復憶灞池春。 連詞謝家子,同歡冀野賓。 趣閒魚共樂,情洽鳥來馴。 詎念昔遊者,祇命獨留秦。 蕭條穎陽戀,衝漠漢陰真。 無由陪勝躅,空此玩書筠。
奉酬韋祭酒偶游龍門北溪忽懷驪山別業因以言志示弟淑並呈諸大僚之作
我年輕時就秉持着小小的志向,到了中年忽然結識了志同道合之人。
因爲我對山水有着濃厚的癖好,所以得以和那些豁達通透的人親近交往。
等我踏上前往京城長安的道路,聽聞您新置了驪山的別墅。
我在那山岩前窺視如鏡的山石,在河畔踩踏芬芳的綠草。
既喜愛伊水之濱的翠綠景緻,又回憶起灞池畔的春日風光。
與您這樣如同謝家子弟般有才華的人一起吟詩聯句,和那些像冀州賢士一樣的賓客共同歡樂。
志趣閒適如同與魚兒一同遊樂,情感融洽到鳥兒都來親近。
怎會想到往昔一同遊玩的人,如今卻只我一人留在了秦地。
我像眷戀穎陽的人那樣內心滿是蕭條之感,又如同漢陰丈人一般追求淡泊沖虛的本真。
沒有機會陪您一起踏上勝遊的足跡,只能在此無聊地把玩着書簡。
评论
加载中...
納蘭青雲