恩賜櫻桃分寄朝士
未許鶯偷出漢宮,上林初進半金籠。
蔗漿自透銀盃冷,朱實相輝玉碗紅。
俱有亂離終日恨,貴將滋味片時同。
霜威食檗應難近,宜在紗窗繡戶中。
譯文:
皇宮裏的櫻桃,連黃鶯都還沒被允許偷啄品嚐呢,從皇家園林上林苑剛進貢來的時候,一半裝在金色的籠子裏。
那櫻桃搭配着甘蔗汁,放在銀盃裏,透着絲絲涼意,色澤鮮紅的櫻桃在玉碗中相互輝映,讓玉碗也似乎染上了紅色。
我們這些人都懷着因戰亂流離失所的無盡愁恨,難得能一同在這片刻間品嚐到如此美味。
這櫻桃如此嬌貴,就像那在嚴霜下連喫黃檗都難以接近的珍貴之物,只適合放在那紗窗緊閉、精緻華麗的繡房之中。