长门怨

天上何劳万古春,君前谁是百年人。 魂销尚媿金炉烬,思起犹惭玉辇尘。 烟翠薄情攀不得,星茫浮艳采无因。 可怜明镜来相向,何似恩光朝夕新。

译文:

天上的岁月啊,何必劳烦万古都有春意盎然的景象呢,在君王面前,又有谁能够得到一辈子的恩宠呢? 我黯然神伤,即便如此,还比不上那金炉中燃尽的香灰,它至少还曾被人在意过;每当忆起往事,我就会羞愧,就像那玉辇扬起的灰尘,我曾经也跟随着君王的脚步,可如今却已失宠。 那如烟般的翠柳如此薄情,我想要攀折它以寄托情感都做不到;夜空中闪烁的星光虚幻艳丽,我也没有缘由去采撷。 可怜啊,我对着明亮的镜子,镜中的自己容颜渐衰,哪里比得上君王的恩宠能像朝夕交替那样常新呢。
关于作者
唐代高蟾

(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。

纳兰青云